Przepaść Pana CogitoZbigniew Herbert

科吉托先生的深渊邱达 译


W domu zawsze bezpiecznie
在家里总是安全的

ale zaraz za progiem
每当科吉托先生
gdy rankiem Pan Cogito
清晨出门散步
wychodzi na spacer
他一跨过门槛
napotyka - przepaść
就遇见——深渊

nie jest to przepaść Pascala
这不是帕斯卡尔的深渊
nie jest to przepaść Dostojewskiego
这不是陀思妥耶夫斯基的深渊
jest to przepaść
这是一个
na miarę Pana Cogito
为科吉托先生量身定制的深渊

dni bezdenne
深不可测的日子
dni budzące grozę
惶惶不安的日子

idzie za nimi jak cień
它亦步亦趋,如影随形
przystaje przed piekarnią
在面包房门前停一停
w parku przez ramię Pana Cogito
科吉托先生在公园读报
czyta z nim gazetę
它就在他身后跟着一起读

uciążliwa jak egzema
像湿疹一样烦人
przywiązana jak pies
像狗一样黏人
za płytka żeby pochłonęła
它有些浅,还不能够
głowę ręce i nogi
一口吞掉四肢和头颅

kiedyś być może
也许有一天
przepaść wyrośnie
深渊会变宽
przepaść dojrzeje
深渊会成熟
i będzie poważna
变得不可低估

żeby tylko wiedzieć
真想知道
jaką pije wodę
它喝的是什么水
jakim karmić ją ziarnem
该给它喂什么米

teraz
现在
Pan Cogito
科吉托先生
mógłby zebrać
本可抓起
parę garści piasku
几捧沙子
zasypać ją
将它填平
ale nie czyni tego
可他没有这样做

więc kiedy
因此
wraca do domu
回到家里
zostawia przepaść
他就把深渊
za progiem
关在门外
przykrywając starannie
拿一块旧布
kawałkiem starej materii
精心将它覆盖


添加译本