悼念集(27)黄杲炘 译

悼念集(27)张定浩 译


任何心情里我不会妒忌
我一点都不会妒忌
没一点义愤震怒的俘虏;
      这缺乏高贵愤怒的囚徒,
笼里生得红雀我不羡慕,
      这出生于笼中的红雀,
它从没见过夏日的林地。
从未见识过夏日的林地:

我并不妒忌肆虐的猛兽,
我不妒忌那野兽
虽然它在时光的田野里
      它在无尽的时间里尽情放纵,
全不被负罪的感觉所拘——
      不受负罪感的约束,
良心发现一事永不会有;
从未有可供唤醒的良知;

我也不妒忌自我庆幸者,
也不妒忌那所谓的幸福,
他的心从来没立过盟誓,
      那从未缔结过誓约的心
始终待在萎靡的荒草里;
      只会在怠惰的野草中沉滞,
不妒忌未付代价的自得。
我不妒忌任何冷漠生出的安宁。

任凭怎样,我坚持这一条;
我坚持这一点,无论发生什么;
越悲痛,我对此体会越深;
      越是悲痛,我对此感受越深;
宁可自己的爱全落了空,
      宁可爱过又失去
也比从来都没爱过要好。
也不愿从未爱过。


添加译本