Fulvio Ferrari
Fulvio Ferrari(1955—),意大利文学译者、日耳曼语文学者。生于米兰,自 1981 年起从事文学翻译,早期从德语翻译荷尔德林、克劳斯·曼等作家,后来扩展到瑞典语、挪威语和荷兰语文学;其译介对象包括 Sven Delblanc、August Strindberg、Göran Tunström、Stig Dagerman、Knut Hamsun、Olav H. Hauge、Cees Nooteboom、Adriaan van Dis 等。[^1] Ferrari 也长期研究和翻译北欧及荷兰语地区的中古文学,曾翻译、编订《Oddr l’arciere saga》《Egill il monco saga》以及荷兰语中古文本《Storia di re Carlo e di Elegast》《Mariken di Nimega》等。他的学术研究集中于日耳曼语文学、冰岛传奇、瑞典中古文学,以及尼伯龙根传说在现代和当代文化中的接受。[^1] 2016 年,Fulvio Ferrari 获 Gregor von Rezzori 文学翻译奖。他任教于特伦托大学,曾担任该校“文本形式与文化交流”(Forme del Testo e dello Scambio Culturale)博士项目协调人。作为译者,他是意大利语世界介绍 Cees Nooteboom 等荷兰语、北欧文学作家的重要中介之一。[^1] 参考资料: [^1]: Festa del Racconto, “Fulvio Ferrari”, https://www.festadelracconto.it/speaker/fulvio-ferrari/
报错/编辑