• Tác gia:Miyazawa Kenji 搜索结果
  • 登录

Tác gia:Miyazawa Kenji 搜索结果

共搜索到 105 条相关内容。

添加作者 Tác gia:Miyazawa Kenji添加诗作 Tác gia:Miyazawa Kenji

作者

  1. Tác gia:Miyazawa Kenji
    Tác gia:Miyazawa Kenji

    宫泽贤治(日语:宫沢贤治,1896年8月27日-1933年9月21日),日本昭和时代早期的诗人、童话作家、农业指导家、教育家、作词家。也是名虔诚的佛教徒与社会活动家。生于日本岩手县。毕业于盛冈高等农林学校。宫泽贤治在生前几乎没有名声,童话《渡过雪原》是其生前唯一获得稿酬的作品,发表于杂志《爱国妇人》。

诗歌

  1. Prose Poem ("The morning coffee")The morning coffee I罗恩·帕吉特
  2. The Man Moves EarthThe man moves earth凯茜·宋
  3. Puste miejscaŚpieszmy się kochać 安娜·卡敏斯卡
  4. Parfois, lorsque tout dort.Parfois lorsque tout维克多·雨果
  5. VOLVERMi recuerdo eran imá吉尔·德·别德马
  6. NIÑO TRAS UN CRISTALAl caer la tarde abs路易斯·塞尔努达
  7. YOU ARE IN BEAR COUNTRYTheyve玛克辛·库敏
  8. El Que BuscóSalí a encontrar lo 巴勃罗·聂鲁达
  9. Perched on Nothing’s BranchI finally arrived尤若夫·阿蒂拉
  10. Singles CruiseIt was a singles cru
  11. PokójPokój w którym pracu亚当·扎加耶夫斯基
  12. To the Man Who Shouted “I Like Pork Fried Rice” at Me on the Streetyou want to eat me弗兰妮·蔡
  13. Il canto della tenebra,La luce del crepusco迪诺·坎帕纳
  14. Las cariciasLa caricia es un len马里奥·贝内德蒂
  15. Verrà la morte e avrà i tuoi occhiVerrà la morte e avrCesare Pavese
  16. Oye a tu masa, a tu cometa, escúchalos; no gimas...Oye a tu masa a tu c塞萨尔·巴列霍
  17. Nel luglio altero, lui tenero e audaceNel luglio altero luPatrizia Valduga
  18. WiolonczelaNiechętni jej mówią 亚当·扎加耶夫斯基
  19. The Magicians at WorkAfter Jim SteinmeyerNICKY BEER
  20. The Unexamined Life Floating on a broad Chris Anderson
  21. The Elephant  How to explain my he丹·奇亚森
  22.  Famous The river is famous 内奥米·希哈布·奈伊
  23. The Magicians at WorkAfter Jim SteinmeyerNicky Beer
  24. Delicate in a WayIf this moment I acc粒粒周
  25. 从异途出发在令人迷狂的月色宫泽贤治
  26. 夜已经过去两个小时了宫泽贤治
  27. 我们曾经相守我们曾经相守宫泽贤治
  28. 村姑鸟影掠过菜畦宫泽贤治
  29. 村居青青的泉流宫泽贤治
  30. 车中狸猫似的头发盖着双耳宫泽贤治
  31. 山色炫目一条条细长的闪烁宫泽贤治
  32. 业缘的花瓣夜的潮气与风回环交融 一片荒凉宫泽贤治
  33. Having a Coke with Youis even more fun tha弗兰克·奥哈拉
  34. 父亲说过的话喜欢就去做Neotáčej se.🍬
  35. Los Heraldos NegrosHay golpes en la vid塞萨尔·巴列霍
  36. 有一只喵去了猫星隔着屏幕Stacy
  37. SoupirMon âme vers ton fro斯特凡·马拉美
  38. 白马接下来我要提到那匹白马柏桦
  39. 汉诗英译(海外发表):城里卖簸箕的人城里卖簸箕的人听雨眠·郑伟
  40. Used Clothing StoreA large stock of pas查尔斯·西米克
  41. Poem On His BirthdayIn the mustardseed s狄兰·托马斯
  42. “Your two cats squat, heraldic sphinxes, with such”Your two cats squat 德里克·沃尔科特
  43. The Story of Aunt LeeThe room is a big hoadieudusk
  44. Formosan ElegyYou have lived six d陈美玲
  45. A MAN RECITING ALOUD ON THE BEACHA man reciting aloud胡续冬
  46. Cien sonetos de amor - Soneto XITengo hambre de tu b巴勃罗·聂鲁达
  47. Truth is I would like to escape myselfTruth is I would lik努尔·阿勒格罗维
  48. A Walk After DarkA cloudless night liW·H·奥登
  49. Grub First, Then EthicsShould the shade of W·H·奥登
  50. THE LAUGHHe saw the clouds fr扬尼斯·里索斯
  51. SIMPLE HONESTYIfhe saysI placed th扬尼斯·里索斯
  52. L'ombra della magnoliaLombra della magnoli埃乌杰尼奥·蒙塔莱
  53. The PangolinAnother armored anim玛丽安·摩尔
  54. An Egyptian Pulled Glass Bottle in the Shape of a FishHere we have thirst玛丽安·摩尔
  55. George MooreIn speaking of aspir玛丽安·摩尔
  56. Black EarthOpenly yes玛丽安·摩尔
  57. An Octopusof ice Deceptively r玛丽安·摩尔
  58. PeterStrong and slippery 玛丽安·摩尔
  59. ChicagoHog Butcher for the 卡尔·桑德堡
  60. Name Us a KingName us a king卡尔·桑德堡
  61. HomecomingSnowfall denser and 保罗·策兰
  62. The Children's HourBetween the dark and亨利·沃兹沃思·朗费罗
  63. Heroic SimileWhen the swordsman f罗伯特·哈斯
  64. To His Lost LoverNow they are no long西蒙·阿米蒂奇
  65. HomeworkIts evening again la西蒙·阿米蒂奇
  66. The HardHere on the Hard you西蒙·阿米蒂奇
  67. The JayI was pegging out yo西蒙·阿米蒂奇
  68. Cataract OperationThe sun comes like a西蒙·阿米蒂奇
  69. Se desangraba el universoTu ausencia es una c费利克斯·格兰德
  70. GardenTo be pretty for you伊莎贝尔·杜阿尔特-格雷
  71. mirrorIm sorry for the supTakuya
  72. Opowiadanie o starych kobietachLubię stare kobiety塔杜施·鲁热维奇
  73. The moon rose over the bay. I had a lot of feelings.I am taken with the 多妮卡·凯利
  74. AS SERIOUS AS A HEART ATTACKi have never been fu卡拉木·萨拉姆
  75. 女孩女孩女孩Detachment
  76. The Wind of Your LeaveI am losing you张若轩
  77. The Arcade in ClevelandThe place l wait for张若轩
  78. The Picture of Jingan TempleYou look at me from 张若轩
  79. 夏杂歌汽水瓶上的水珠寻人
  80. 种点什么种下明天寻人
  81. 新大陆冰冻的沙漠寻人
  82. 黑潮无尽的冷的黑的潮水向东边卷来寻人
  83. 起舞拥挤的房间寻人
  84. EnglandWith its baby rivers玛丽安·摩尔
  85. FallAmateurs we gathered罗伯特·哈斯
  86. A Supple Wreath of MyrtlePoor Nietzsche in Tu罗伯特·哈斯
  87. Le ceneri di GramsciI皮埃尔·保罗·帕索里尼
  88. Solilóquio ao Pé do BerçoCruzasteThiago de Mello
  89. Cântico NegroVem por aqui dizemmeJosé Régio
  90. Os ombros suportam o mundoChega um tempo em qu卡洛斯·德鲁蒙德·德·安德拉德
  91. AusênciaEu deixarei que morrVinicius de Moraes
  92. Não posso adiar o amorNão posso adiar o amAntónio Ramos Rosa
  93. PoéticaEstou farto do lirisManuel Bandeira
  94. Eu que sou feio, sólido, lealEu que sou feio sóliCesário Verde
  95. A invenção do amorEm todas as esquinasDaniel Filipe
  96. Sete Canções de Declínio1Mário de Sá-Carneiro
  97. Elegia com uma variação românticaAs mulheres loucas aNuno Júdice
  98. Acordo de noite, muito de noite, no silêncio todo.Acordo de noite subiFernando Pessoa
  99. CrespúsculoÉ quando um espelho David Mourão-Ferreira
  100. Original é o poetaOriginal é o poetaAry dos Santos
  101. 不畏风雨不畏雨宫泽贤治
  102. 雨ニモマケズ雨ニモマケズ宫泽贤治
  103. 寄语诸位学生诸位中学生们啊宫泽贤治
  104. 不輸給雨不輸給雨宫泽贤治