Moshe Dor 搜索结果
登录
搜索
Moshe Dor 搜索结果
共搜索到 105 条相关内容。
作者
Moshe Dor
משורר, עיתונאי, עורך ומתרגם עברי ישראלי
诗歌
The Map
L
a
n
d
l
i
e
s
i
n
w
a
t
e
r
i
伊丽莎白·毕肖普
Ratschlag zum Verzehr der Auster
E
s
g
e
n
ü
g
t
a
b
e
r
a
u
c
h
Joachim Sartorius
O livro do ano
阿方索·克鲁兹
DIÁLOGO ENTRE DIOS PADRE Y EL ÁNGEL DE LA GUARDA DEL NIÑO QUE REGRESABA DE BELÉN
L
a
m
u
l
a
路易斯·罗萨莱斯
J'AIME L'ÂNE...
J
a
i
m
e
l
â
n
e
s
i
d
o
u
x
弗朗西斯·雅姆
What I Learned From My Mother
I
l
e
a
r
n
e
d
f
r
o
m
m
y
m
o
朱丽娅·卡斯道夫
EL SUR
D
e
s
d
e
u
n
o
d
e
t
u
s
p
a
t
博尔赫斯
El intruso
A
m
o
r
l
a
n
o
c
h
e
e
s
t
a
b
a
德尔米拉·阿古斯蒂尼
Le cygne
S
a
n
s
b
r
u
i
t
s
o
u
s
l
e
m
苏利·普吕多姆
Parfois, lorsque tout dort.
P
a
r
f
o
i
s
l
o
r
s
q
u
e
t
o
u
t
维克多·雨果
Efter Någons Död
D
e
t
v
a
r
e
n
g
å
n
g
e
n
c
托马斯·特朗斯特罗姆
VOLVER
M
i
r
e
c
u
e
r
d
o
e
r
a
n
i
m
á
吉尔·德·别德马
The Children
W
h
e
n
e
v
e
r
y
t
h
i
n
g
f
i
n
a
Joanna Klink
EL ÁNGEL GUARDIÁN
E
s
v
e
r
d
a
d
n
o
e
s
u
n
c
加夫列拉·米斯特拉尔
Le Serpent qui danse
Q
u
e
j
a
i
m
e
v
o
i
r
c
h
è
r
e
夏尔·波德莱尔
Les semblables
J
e
c
h
a
n
g
e
d
i
d
é
e
保尔·艾吕雅
Monsters
T
h
i
s
i
s
a
w
o
r
l
d
w
h
e
r
多萝西娅·拉斯基
L'AMOUREUSE
E
l
l
e
e
s
t
d
e
b
o
u
t
s
u
r
保尔·艾吕雅
Arrowhead
W
h
e
r
e
t
w
o
s
t
r
e
a
m
s
j
o
罗伯特·派克
Zähle die Mandeln
Z
ä
h
l
e
d
i
e
M
a
n
d
e
l
n
保罗·策兰
Elegy for Jane
I
r
e
m
e
m
b
e
r
t
h
e
n
e
c
k
c
西奥多·罗斯克
Jardín
Y
o
n
o
s
é
c
ó
m
o
s
a
l
t
a
r
胡安·拉蒙·希梅内斯
O Guardador de Rebanhos
L
i
h
o
j
e
q
u
a
s
e
d
u
a
s
p
费尔南多·佩索阿
Not Horses
W
h
a
t
I
a
d
o
r
e
i
s
n
o
t
Natalie Shaperd
TE QUIERO
T
e
q
u
i
e
r
o
路易斯·塞尔努达
The Mosquito
I
s
e
e
t
h
e
m
o
s
q
u
i
t
o
k
Rodney Jones
El animal
C
o
h
a
b
i
t
o
c
o
n
u
n
o
s
c
u
胡安·赫尔曼
A rainy country
T
h
e
h
e
a
d
l
i
n
e
s
a
n
d
f
e
琳达·帕斯坦
HE VENIDO PARA VER
H
e
v
e
n
i
d
o
p
a
r
a
v
e
r
s
路易斯·塞尔努达
II
F
O
R
M
O
S
V
M
p
a
s
t
o
r
C
o
r
y
维吉尔
Poem to an Unnameable Man
Y
o
u
h
a
v
e
c
h
a
n
g
e
d
m
e
branco no branco XIII
J
á
n
ã
o
s
e
v
ê
o
t
r
i
g
o
埃乌热尼奥·德·安德拉德
Oye a tu masa, a tu cometa, escúchalos; no gimas...
O
y
e
a
t
u
m
a
s
a
a
t
u
c
塞萨尔·巴列霍
Nel luglio altero, lui tenero e audace
N
e
l
l
u
g
l
i
o
a
l
t
e
r
o
l
u
Patrizia Valduga
世界待完成
我
也
很
忙
啊
小
男
孩
西奥多·韦斯
To His Coy Mistress
H
a
d
w
e
b
u
t
w
o
r
l
d
e
n
o
安德鲁·马维尔
An Den Knaben Elis
E
l
i
s
w
e
n
n
d
i
e
A
m
s
e
l
格奥尔格·特拉克尔
SALMON
I
w
a
t
c
h
e
d
t
h
e
m
o
n
c
e
a
乔丽·格雷厄姆
AL OTRO LADO DEL ESPEJO
D
e
s
e
a
r
í
a
e
s
t
a
r
c
o
n
é
José Agustín Goytisolo
Palais des Arts
L
o
v
e
l
o
n
g
d
o
r
m
a
n
t
s
h
露易丝·格丽克
民族之歌
起
来
匈
牙
利
人
祖
国
正
在
召
唤
裴多菲(Shandor Petefi)
自由与爱情
生
命
诚
可
贵
裴多菲(Shandor Petefi)
我的泪(1)
祝
福
你
们
我
林
圆
中
的
裴多菲(Shandor Petefi)
我的泪(2)
夏
天
的
太
阳
喷
射
裴多菲(Shandor Petefi)
我的泪(3)
秋
天
来
了
河
岸
上
的
花
朵
裴多菲(Shandor Petefi)
我的泪(4)
冬
天
阴
森
森
的
寒
冷
啊
裴多菲(Shandor Petefi)
我的泪(5)
流
吧
啊
溪
水
裴多菲(Shandor Petefi)
雪地光滑,雪橇疾驶
雪
地
光
滑
雪
橇
疾
驶
裴多菲(Shandor Petefi)
夜
我
向
外
张
望
月
亮
裴多菲(Shandor Petefi)
给茹日卡
娇
小
的
金
发
姑
娘
哟
裴多菲(Shandor Petefi)
太阳的婚后生活
太
阳
是
一
个
已
婚
的
小
伙
子
裴多菲(Shandor Petefi)
我宁愿是
我
宁
愿
是
一
座
荒
凉
的
小
岛
裴多菲(Shandor Petefi)
我的心呀,你孤独的笼中鸟
我
的
心
呀
你
孤
独
的
笼
中
鸟
裴多菲(Shandor Petefi)
眼睛呀,你万能的眼
眼
睛
呀
你
万
能
的
眼
裴多菲(Shandor Petefi)
落吧,落吧,落吧
落
吧
落
吧
落
吧
裴多菲(Shandor Petefi)
来吧,春天,来吧!
来
吧
春
天
秋
天
里
我
这
样
想
裴多菲(Shandor Petefi)
谎言
谎
言
我
多
次
听
到
谎
言
裴多菲(Shandor Petefi)
我枉然等待吗
从
今
天
起
我
枉
然
等
待
吗
裴多菲(Shandor Petefi)
缝纫姑娘
我
的
恋
人
是
个
缝
纫
姑
娘
裴多菲(Shandor Petefi)
啊,你美丽的边疆姑娘
啊
你
美
丽
的
边
疆
姑
娘
裴多菲(Shandor Petefi)
你建造起我心灵的新世界
你
建
造
起
我
心
灵
的
新
世
界
裴多菲(Shandor Petefi)
我曾经在她身旁
我
曾
经
在
她
身
旁
在
我
姑
娘
身
旁
裴多菲
我的爱情在增长
我
的
爱
情
在
迅
猛
地
增
长
裴多菲(Shandor Petefi)
你不要判断
别
从
此
次
相
逢
作
出
判
断
裴多菲(Shandor Petefi)
你常常来到我的梦中
你
常
常
来
到
我
的
梦
中
探
望
裴多菲(Shandor Petefi)
风暴静息了
呼
啸
的
竖
琴
狂
响
般
的
裴多菲(Shandor Petefi)
永远没有那样的恋人
永
远
没
有
那
样
的
恋
人
裴多菲(Shandor Petefi)
每一朵花
每
一
朵
花
没
一
株
小
草
裴多菲(Shandor Petefi)
火
我
不
愿
意
像
柳
树
丛
那
样
裴多菲(Shandor Petefi)
我旅行在大草原上
如
今
我
旅
行
在
大
草
原
上
裴多菲(Shandor Petefi)
你嫁给我吗
你
生
来
是
天
上
的
星
裴多菲(Shandor Petefi)
大海沸腾了
大
海
沸
腾
了
裴多菲(Shandor Petefi)
思乡
你
知
道
在
那
边
的
树
丛
里
艾兴多尔夫(Joseph von Eichendorff)
菩提树旁
心
爱
的
树
啊
我
能
否
重
新
见
到
你
艾兴多尔夫(Joseph von Eichendorff)
午间的寂静
在
高
山
河
流
和
峡
谷
上
空
艾兴多尔夫(Joseph von Eichendorff)
夜
我
在
寂
静
的
夜
间
漫
游
艾兴多尔夫(Joseph von Eichendorff)
眼神
你
微
笑
着
用
双
眼
艾兴多尔夫(Joseph von Eichendorff)
Romance sonámbulo
V
e
r
d
e
q
u
e
t
e
q
u
i
e
r
o
费德里科·加西亚·洛尔迦
To One That Asked Me Why I Lov’d J.G.
W
h
y
d
o
I
l
o
v
e
G
o
a
s
k
Ephelia
我愿意是急流
我
愿
意
是
急
流
裴多菲
低冷的天空下
低
冷
的
天
空
下
多丽丝·莱辛
在晦暗的时辰
在
晦
暗
的
时
辰
眼
睛
开
始
看
清
楚
西奥多·罗斯克
迷失的儿子
一
遁
逃
西奥多·罗斯克
我爸爸的华尔兹
威
士
忌
散
发
于
你
的
呼
吸
西奥多·罗斯克
椅子
一
件
趣
物
是
椅
子
西奥多·罗斯克
The Lost Son
1
T
h
e
F
l
i
g
h
t
西奥多·罗斯克
“Conheço o sal...”
C
o
n
h
e
ç
o
o
s
a
l
d
a
t
u
a
若热·德·塞纳
新生
1
西奥多·罗斯克
天鹅
1
西奥多·罗斯克
A World to Do
I
b
u
s
y
t
o
o
t
h
e
l
i
t
t
l
西奥多·韦斯
To Dorothy
Y
o
u
a
r
e
n
o
t
b
e
a
u
t
i
f
u
马文·贝尔
body without the “d”
t
h
e
b
o
y
w
a
k
e
s
u
p
贾斯蒂·阿米尔(JUSTICE AMEER)
一个人的圆满
独
自
走
在
飘
满
雨
水
的
街
道
上
Dora
Roman
I
阿蒂尔·兰波
Los Heraldos Negros
H
a
y
g
o
l
p
e
s
e
n
l
a
v
i
d
塞萨尔·巴列霍
被打击的前提
有
时
候
生
活
本
身
DorianGray
Paterson (Excerpts II)
I
n
a
d
e
e
p
s
e
t
v
a
l
l
e
y
威廉·卡洛斯·威廉斯
A Negro Woman
c
a
r
r
y
i
n
g
a
b
u
n
c
h
o
f
威廉·卡洛斯·威廉斯
J'ai tant rêvé de toi
J
a
i
t
a
n
t
r
ê
v
é
d
e
t
o
i
罗伯特·德斯诺斯
香蕉抛饼
我
走
向
北
方
混
杂
着
各
路
口
音
的
餐
桌
茱萸
世界公民
开
始
我
们
谈
论
着
战
争
与
和
平
摩西·道尔
可选择的可能性
这
里
是
可
能
性
的
摩西·道尔
我们应该感激
现
在
在
爱
之
后
你
和
我
重
新
学
习
摩西·道尔
WE SHOULD GIVE THANKS
N
o
w
a
f
t
e
r
l
o
v
e
y
o
u
a
摩西·道尔