Elyuar Pol 搜索结果
登录
搜索
Elyuar Pol 搜索结果
共搜索到 161 条相关内容。
作者
Elyuar Pol
French poet (1895-1952)
诗歌
Funeral Blues
S
t
o
p
a
l
l
t
h
e
c
l
o
c
k
s
W·H·奥登
Evening Meditation
I
s
a
a
c
s
a
t
o
n
t
h
e
s
w
i
罗伯特·派克
Assurance
Y
o
u
w
i
l
l
n
e
v
e
r
b
e
a
l
威廉·斯塔福德
The Man Moves Earth
T
h
e
m
a
n
m
o
v
e
s
e
a
r
t
h
凯茜·宋
A Francisco
S
u
a
v
e
c
o
m
o
e
l
p
e
l
i
g
r
莱奥波尔多·马利亚·帕内罗
LE PONT MIRABEAU
S
o
u
s
l
e
p
o
n
t
M
i
r
a
b
e
a
纪尧姆·阿波利奈尔
Christmas, 1970
W
e
a
s
s
e
m
b
l
e
t
h
e
s
i
l
v
Sandra M. Castillo b.
L'adieu
J
a
i
c
u
e
i
l
l
i
c
e
b
r
i
n
纪尧姆·阿波利奈尔
全都因为你吻了我一个晚安
我
爬
上
了
门
打
开
楼
梯
爱德华·泼拉(Edward Pola)
“RecuerdoInfantil” de Juan de Mairena
M
i
e
n
t
r
a
s
n
o
s
u
e
n
a
u
n
安东尼奥·马查多
Podwaliny
B
u
d
o
w
a
ł
e
m
n
a
p
i
a
s
k
u
利奥波德·斯塔夫
Hedgehog
I
t
s
l
e
g
w
a
s
n
o
t
b
r
o
k
Polly Clark
Napoléon
C
h
i
l
d
r
e
n
w
h
e
n
w
a
s
米洛斯拉夫·赫鲁伯
荒原
1
cm
On Wanting to Tell [ ] about a Girl Eating Fish Eyes
h
o
w
h
e
r
l
o
o
s
e
c
u
r
l
s
Mary Szybist
Sea Salt
O
n
o
u
r
f
i
r
s
t
t
r
i
p
t
o
马拉·米尼阿诺(MARLA MINIANO)
Far Away
W
h
e
n
I
a
n
s
w
e
r
e
d
t
h
a
t
谢默斯·希尼
Kühl und hart
K
ü
h
l
u
n
d
h
a
r
t
i
s
t
d
e
Franz Kafka
Film Noir
H
e
w
a
s
t
o
o
e
x
c
i
t
e
d
t
阿拉姆·萨罗扬
我想要你
T
h
e
g
u
i
l
t
y
u
n
d
e
r
t
a
k
e
鲍勃·迪伦 Bob Dylan
Hybrid
I
a
m
h
a
l
f
f
l
o
w
e
r
h
a
l
Mags Webster
To the Harbormaster
I
w
a
n
t
e
d
t
o
b
e
s
u
r
e
弗兰克·奥哈拉
Sonnet 118
L
i
k
e
a
s
t
o
m
a
k
e
o
u
r
威廉·莎士比亚
Invictus
O
u
t
o
f
t
h
e
n
i
g
h
t
t
h
a
威廉·欧内斯特·亨利
AL OTRO LADO DEL ESPEJO
D
e
s
e
a
r
í
a
e
s
t
a
r
c
o
n
é
José Agustín Goytisolo
五月
五
月
明
媚
的
五
月
泛
舟
在
莱
茵
河
上
阿波里奈尔(Guillaume Apollinaire)
莱茵之夜
我
的
杯
子
盈
溢
着
洒
仿
佛
一
团
颤
动
的
火
焰
阿波里奈尔(Guillaume Apollinaire)
密腊波挢
塞
纳
河
在
密
腊
波
挢
下
扬
波
阿波里奈尔(Guillaume Apollinaire)
在你深邃的的眼湖里
在
你
深
邃
的
的
眼
湖
里
阿波里奈尔(Guillaume Apollinaire)
别离
我
采
下
这
支
欧
石
南
纪尧姆·阿波利奈尔
站岗
我
在
站
岗
老
想
你
我
的
璐
璐
阿波里奈尔(Guillaume Apollinaire)
镜子
我
纪尧姆·阿波利奈尔
心
焰
我
阿波里奈尔(Guillaume Apollinaire)
下雨
女
子
的
声
音
如
下
雨
阿波里奈尔(Guillaume Apollinaire)
一颗星的悲哀
美
丽
的
米
耐
尔
伐
从
我
的
头
脑
里
诞
生
了
阿波里奈尔(Guillaume Apollinaire)
多病的秋天
多
病
的
受
人
膜
拜
的
秋
天
阿波里奈尔(Guillaume Apollinaire)
猎角
我
们
的
故
事
是
堂
皇
的
悲
剧
的
阿波里奈尔(Guillaume Apollinaire)
旋转的蝇群
一
个
骑
者
经
过
平
原
阿波里奈尔(Guillaume Apollinaire)
地带
你
终
于
对
这
衰
老
的
世
界
感
到
厌
倦
纪尧姆·阿波利奈尔
尺蠖
工
作
便
是
致
富
纪尧姆·阿波利奈尔
蝗虫
这
是
上
品
的
蝗
虫
纪尧姆·阿波利奈尔
孔雀
有
着
垂
及
地
面
的
长
羽
毛
的
纪尧姆·阿波利奈尔
章鱼
一
面
朝
天
吐
墨
汁
纪尧姆·阿波利奈尔
蛇
在
梦
中
你
变
成
了
美
女
而
那
出
众
的
纪尧姆·阿波利奈尔
鼷鼠
时
间
之
鼷
鼠
你
们
这
些
美
丽
的
日
子
呀
纪尧姆·阿波利奈尔
象
正
如
象
之
有
牙
纪尧姆·阿波利奈尔
跳蚤
跳
蚤
朋
友
恋
人
阿波里奈尔(Guillaume Apollinaire)
海豚
海
豚
呀
你
们
在
海
中
游
戏
纪尧姆·阿波利奈尔
鲤鱼
在
你
们
的
放
生
池
中
在
你
们
的
池
中
纪尧姆·阿波利奈尔
鸽子
鸽
子
呀
生
了
基
督
的
爱
呀
纪尧姆·阿波利奈尔
原上月
刺
耳
的
轴
承
不
停
地
呻
吟
卢贡内斯(Leopoldo Lugones)
鲜花与星辰
寂
静
笼
罩
着
安
详
的
海
面
卢贡内斯(Leopoldo Lugones)
失去的巢
只
剩
一
点
枯
草
卢贡内斯(Leopoldo Lugones)
闲趣
黄
昏
用
轻
轻
的
画
笔
卢贡内斯(Leopoldo Lugones)
Powroty
W
r
ó
c
i
ł
N
i
c
n
i
e
p
o
w
i
e
辛波斯卡(Wislawa Szymborska)
Crossing Half of China to Sleep with You
T
o
s
l
e
e
p
w
i
t
h
y
o
u
o
r
余秀华
In me, past, present, future meet
I
n
m
e
p
a
s
t
p
r
e
s
e
n
t
f
西格里夫·萨松
题外话,关于“第一号,1948”
今
天
我
病
了
但
不
太
弗兰克·奥哈拉
My Boyfriend
H
i
s
E
x
t
e
r
i
o
r
卡密尔·格思利
Having a Coke with You
i
s
e
v
e
n
m
o
r
e
f
u
n
t
h
a
弗兰克·奥哈拉
Lady in coffee house
S
h
e
s
i
t
s
t
h
e
r
e
阎海东
The New Year
H
e
w
a
s
t
h
e
o
n
e
m
a
n
I
爱德华·托马斯
I Name the Terms
I
n
e
e
d
a
s
t
u
n
t
d
o
u
b
l
AL
La Vasija de Barro
Y
o
q
u
i
e
r
o
q
u
e
a
m
í
m
Jorge Carrera, Hugo Alemán, Jaime Valencia, Jorge Enrique Adoum
生活中有些打击
穿
越
生
活
的
波
涛
汹
涌
Polaris
生活中有些打击
诊
断
书
白
得
吓
人
Polaris
Dearly
I
t
s
a
n
o
l
d
w
o
r
d
f
a
d
i
玛格丽特·阿特伍德
An Early Martyr
R
a
t
h
e
r
t
h
a
n
p
e
r
m
i
t
h
威廉·卡洛斯·威廉斯
Taking Off My Clothes
I
t
a
k
e
o
f
f
m
y
s
h
i
r
t
卡罗琳·佛雪
A Poison Tree
I
w
a
s
a
n
g
r
y
w
i
t
h
m
y
威廉·布莱克
The Four Zoas (Excerpt)
F
i
r
s
t
T
r
a
d
e
s
C
o
m
m
e
r
c
威廉·布莱克
A taste of Afghanistan
C
i
t
y
s
a
n
d
h
a
s
i
t
s
o
w
罗伯·丹斯摩尔
I see the boys of summer
I
狄兰·托马斯
Altarwise by Owl-light
I
狄兰·托马斯
The Afterglow Entering Again the Deep Woods
T
i
n
k
l
i
n
g
t
i
n
k
l
i
n
g
t
h
adieudusk
The Story of Aunt Lee
T
h
e
r
o
o
m
i
s
a
b
i
g
h
o
adieudusk
September 1, 1939
I
s
i
t
i
n
o
n
e
o
f
t
h
e
W·H·奥登
The White Cat Toqtamish
I
n
5
6
8
A
D
a
S
o
g
d
i
a
n
胡续冬
Happy Hour
I
a
l
w
a
y
s
f
o
r
g
e
t
t
h
e
李·安·罗里波
写给polly。polly jean harvey
没
有
爸
爸
p
o
l
l
y
dellen@yjrg
AFFIRMATION
T
o
g
r
o
w
o
l
d
i
s
t
o
l
o
唐纳德·霍尔
Grub First, Then Ethics
S
h
o
u
l
d
t
h
e
s
h
a
d
e
o
f
W·H·奥登
ULTIMATE INNOCENCE
H
e
p
u
t
o
n
h
i
s
s
h
o
e
s
h
扬尼斯·里索斯
L'ombra della magnolia
L
o
m
b
r
a
d
e
l
l
a
m
a
g
n
o
l
i
埃乌杰尼奥·蒙塔莱
In the Days of Prismatic Colour
n
o
t
i
n
t
h
e
d
a
y
s
o
f
A
玛丽安·摩尔
No Swan So Fine
N
o
w
a
t
e
r
s
o
s
t
i
l
l
a
s
玛丽安·摩尔
An Egyptian Pulled Glass Bottle in the Shape of a Fish
H
e
r
e
w
e
h
a
v
e
t
h
i
r
s
t
玛丽安·摩尔
An Octopus
o
f
i
c
e
D
e
c
e
p
t
i
v
e
l
y
r
玛丽安·摩尔
He "Digesteth Harde Yron"
A
l
t
h
o
u
g
h
t
h
e
a
e
p
y
o
r
n
玛丽安·摩尔
Marriage
T
h
i
s
i
n
s
t
i
t
u
t
i
o
n
玛丽安·摩尔
No Swan So Fine
N
o
w
a
t
e
r
s
o
s
t
i
l
l
a
s
玛丽安·摩尔
Peter
S
t
r
o
n
g
a
n
d
s
l
i
p
p
e
r
y
玛丽安·摩尔
Mutability
W
e
a
r
e
a
s
c
l
o
u
d
s
t
h
a
雪莱
Psalm of Those Who Go Forth Before Daylight
T
h
e
p
o
l
i
c
e
m
a
n
b
u
y
s
s
卡尔·桑德堡
The People, Yes (Excerpts)
2
6
卡尔·桑德堡
The Poles
T
h
e
P
o
l
e
s
保罗·策兰
Before Sunrise
I
n
t
h
e
d
a
r
k
m
a
n
y
b
i
r
格奥尔格·特拉克尔
Shame
I
t
i
s
a
c
r
a
m
p
e
d
l
i
t
t
理查德·威尔伯
一万个村庄
她
的
身
体
是
丰
收
Persépolis
突然
洗
净
厨
具
Persépolis
宵禁
大
门
被
把
守
您
想
怎
么
办
保尔·艾吕雅
Couvre-Feu
Q
u
e
v
o
u
l
e
z
v
o
u
s
l
a
p
o
保尔·艾吕雅
La terre est bleue comme une orange...
L
a
t
e
r
r
e
e
s
t
b
l
e
u
e
c
保尔·艾吕雅
Je n'ai envie que de t'aimer
U
n
o
r
a
g
e
e
m
p
l
i
t
l
a
v
保尔·艾吕雅
同类
我
一
转
念
保尔·艾吕雅
Les semblables
J
e
c
h
a
n
g
e
d
i
d
é
e
保尔·艾吕雅
恋人
她
站
在
我
的
眼
睑
上
保尔·艾吕雅
L'AMOUREUSE
E
l
l
e
e
s
t
d
e
b
o
u
t
s
u
r
保尔·艾吕雅
加勃里埃·贝理
有
一
个
人
死
了
他
没
有
别
的
防
御
保尔·艾吕雅
最后一夜
这
个
小
小
的
杀
人
世
界
保尔·艾吕雅
废墟
语
言
首
先
离
去
了
保尔·艾吕雅
残余的情感
残
余
的
情
感
是
腐
烂
的
羔
羊
保尔·艾吕雅
巨兽之死
应
当
看
见
你
死
去
保尔·艾吕雅
溺水者
石
头
在
水
面
蹦
跳
保尔·艾吕雅
和平咏
所
有
幸
福
的
妇
女
和
她
们
的
男
人
保尔·艾吕雅
为了在这里生活
蓝
天
撇
下
了
我
我
点
起
一
堆
火
保尔·艾吕雅
平易
你
一
站
起
水
纹
舒
展
保尔·艾吕雅
自由
在
我
的
练
习
本
上
保尔·艾吕雅
我爱你
为
了
一
切
我
不
曾
认
识
的
女
人
我
爱
你
保尔·艾吕雅
在一个新的夜晚
曾
和
我
一
起
生
活
的
女
人
保尔·艾吕雅
人们不能
人
们
不
能
比
你
保尔·艾吕雅
头对着墙
他
们
只
是
不
多
几
个
保尔·艾吕雅
公正
这
是
人
们
的
炽
热
的
法
律
保尔·艾吕雅
斯特拉斯堡,第十一次党代表大会
代
表
大
会
这
名
词
多
么
天
真
纯
朴
巧
妙
保尔·艾吕雅
勇气
巴
黎
寒
冷
巴
黎
饥
饿
保尔·艾吕雅
和平的面目
和
平
鸽
子
作
窝
的
地
方
我
全
知
道
保尔·艾吕雅
狼
白
昼
使
我
惊
黑
夜
使
我
怕
保尔·艾吕雅
战斗中的爱
一
棵
小
草
要
出
土
保尔·艾吕雅
挽歌
兄
弟
们
朝
阳
属
于
你
们
保尔·艾吕雅
杀
这
一
夜
在
巴
黎
城
上
保尔·艾吕雅
宵禁
门
口
有
人
把
守
着
你
说
怎
么
办
保尔·艾吕雅
吻
脱
去
的
麻
纱
还
在
你
肉
体
上
留
着
温
热
保尔·艾吕雅
除了爱你我没有别的愿望
除
了
爱
你
我
没
有
别
的
愿
望
保尔·艾吕雅
地球蓝得像一颗橙子
地
球
蓝
得
像
一
颗
橙
子
保尔·艾吕雅
地球蓝得就像一个橙子
地
球
蓝
得
就
像
一
个
橙
子
保尔·艾吕雅
地球像橙子一样蓝
地
球
像
橙
子
一
样
蓝
保尔·艾吕雅
宵禁
门
前
有
人
把
守
又
怎
么
样
保尔·艾吕雅
诗歌批判
没
错
我
就
是
痛
恨
资
产
阶
级
的
统
治
保尔·艾吕雅
通告
他
临
死
的
最
后
那
一
夜
保尔·艾吕雅
新风
我
向
前
看
去
保尔·艾吕雅
春
沙
滩
上
的
几
处
小
水
汪
保尔·艾吕雅
誓言
我
会
把
我
的
手
画
成
已
婚
的
式
样
保尔·艾吕雅
杀
今
夜
巴
黎
降
下
保尔·艾吕雅
我爱你
我
爱
你
为
了
所
有
我
从
未
认
识
的
女
人
保尔·艾吕雅
恋人
她
站
在
我
的
眼
皮
上
保尔·艾吕雅
至善的正义
人
类
最
甘
醇
的
法
则
是
保尔·艾吕雅
恰如其分
一
缕
阳
光
停
在
两
颗
钻
石
之
间
保尔·艾吕雅
狼
黑
天
里
的
一
场
好
雪
保尔·艾吕雅
狼
白
昼
让
我
惊
吓
而
夜
晚
令
我
惶
恐
保尔·艾吕雅
来自外面
夜
寒
气
里
浸
着
孤
独
保尔·艾吕雅
不可能有人了解我
不
可
能
有
人
了
解
我
保尔·艾吕雅
深入寂静
深
如
一
具
埋
在
地
下
的
保尔·艾吕雅
驴
烈
日
下
的
干
草
保尔·艾吕雅
Liberté
S
u
r
m
e
s
c
a
h
i
e
r
s
d
é
c
o
保尔·艾吕雅
自由
在
我
的
作
业
本
上
保尔·艾吕雅
自由
在
我
的
小
学
生
练
习
簿
上
保尔·艾吕雅
自由
在
我
的
小
学
生
练
习
本
上
保尔·艾吕雅
LE PHÉNIX
J
e
s
u
i
s
l
e
d
e
r
n
i
e
r
s
保尔·艾吕雅
凤凰
我
是
你
路
上
最
后
一
个
过
客
保尔·艾吕雅
Le phénix
J
e
s
u
i
s
l
e
d
e
r
n
i
e
r
s
保尔·艾吕雅