Dara Wier 搜索结果
登录
搜索
Dara Wier 搜索结果
共搜索到 41 条相关内容。
作者
Dara Wier
American poet
诗歌
Instances of Wasted Ingenuity
F
a
l
l
i
n
g
o
f
f
a
t
r
i
a
n
g
达拉·维尔
Alma ausente
N
o
t
e
c
o
n
o
c
e
e
l
t
o
r
o
费德里科·加西亚·洛尔迦
Dame la mano
D
a
m
e
l
a
m
a
n
o
y
d
a
n
z
a
加夫列拉·米斯特拉尔
Muzeum
I
S
ą
t
a
l
e
r
z
e
a
l
e
n
i
e
维斯拉瓦·辛波丝卡
Dwie krople
L
a
s
y
p
ł
o
n
ę
ł
y
Modlitwa która na pewno będzie wysłuchana
B
ó
g
d
a
j
m
i
c
i
e
r
p
i
e
ć
安娜·卡敏斯卡
An Den Knaben Elis
E
l
i
s
w
e
n
n
d
i
e
A
m
s
e
l
格奥尔格·特拉克尔
II
E
s
t
á
a
l
t
a
n
o
c
é
u
a
l
费尔南多·佩索阿
Opowiadanie o starych kobietach
L
u
b
i
ę
s
t
a
r
e
k
o
b
i
e
t
y
塔杜施·鲁热维奇
OSTATNI WIERSZ
t
o
j
u
ż
o
s
t
a
t
n
i
w
i
e
r
s
哈丽娜·波希维亚托夫斯卡
Os teus pés
Q
u
a
n
d
o
n
ã
o
p
o
s
s
o
c
o
n
Pablo Neruda
Peleja do Cego Aderaldo com Zé Pretinho dos Tucuns
A
p
r
e
c
i
e
m
m
e
u
s
l
e
i
t
o
r
Firmino Teixeira do Amaral
Mauro, o Escravo
F
r
a
g
m
e
n
t
o
s
d
e
u
m
p
o
e
Fagundes Varela
O peido que a nêga deu quase não passa no cu
A
n
ê
g
a
t
i
n
h
a
c
o
m
i
d
o
Otacílio Batista Patriota
O Sentido do Amor
D
e
v
i
r
L
o
u
c
o
Ona Gaia
UNA DEFENSA DEL ANONIMATO
N
o
s
é
p
o
r
q
u
é
e
s
c
r
i
b
何塞·埃米利奥·帕切科
Autotomia
W
n
i
e
b
e
z
p
i
e
c
z
e
ń
s
t
w
i
e
维斯拉瓦·辛波丝卡
He hum não querer mais que bem querer IX
P
e
r
d
i
o
s
m
e
u
s
f
a
n
t
á
s
弗洛贝拉·伊斯潘卡
LOS PERROS ROMÁNTICOS
E
n
a
q
u
e
l
t
i
e
m
p
o
y
o
t
罗贝托·波拉尼奥
VERSOS EN EL NACIMIENTO DE MALVA MARINA NERUDA
M
a
l
v
a
M
a
r
i
n
a
q
u
i
é
n
p
费德里科·加西亚·洛尔迦
Herman Melville
D
e
m
E
n
d
e
z
u
s
e
g
e
l
t
e
W·H·奥登
Wanneer ik sterren was
W
a
n
n
e
e
r
i
k
d
e
a
r
m
e
n
汉斯·安德列亚斯
Los perros se están comiendo a tu madre
E
s
o
n
o
e
s
t
u
m
a
d
r
e
s
特德·休斯
Cerbatanero
M
u
c
h
a
s
v
e
c
e
s
v
o
l
v
i
ó
米格尔·安赫尔·阿斯图里亚斯
Llanto por Ignacio Sánchez Mejías
1
L
a
c
o
g
i
d
a
y
l
a
m
u
e
费德里科·加西亚·洛尔迦
Dedikodu
K
i
m
s
ö
y
l
e
m
i
ş
b
e
n
i
奥尔罕·维利·卡尼克
LENNÉK ÉN FOLYÓVIZ...
L
e
n
n
é
k
é
n
f
o
l
y
ó
v
í
z
裴多菲
NON OMNIS MORIAR
N
o
m
o
r
i
r
é
d
e
l
t
o
d
o
a
马努艾尔·古铁雷斯·纳赫拉
Cien sonetos de amor - Soneto IV
R
e
c
o
r
d
a
r
á
s
a
q
u
e
l
l
a
q
巴勃罗·聂鲁达
Cien sonetos de amor - Soneto XLI
D
e
s
d
i
c
h
a
s
d
e
l
m
e
s
d
e
巴勃罗·聂鲁达
Cien sonetos de amor - Soneto LXXIII
R
e
c
o
r
d
a
r
á
s
t
a
l
v
e
z
a
巴勃罗·聂鲁达
Il Canzoniere 12
S
e
l
a
m
i
a
v
i
t
a
d
a
l
a
弗朗切斯科·彼特拉克
Różowe ucho
M
y
ś
l
a
ł
e
m
兹别格涅夫·赫伯特
Autoportret
M
i
ę
d
z
y
k
o
m
p
u
t
e
r
e
m
o
ł
亚当·扎加耶夫斯基
Der Freund
D
u
b
i
s
t
s
e
h
r
f
e
r
n
弗朗茨丝卡·斯特克林
Il Passero Solitario
D
i
n
s
u
l
a
v
e
t
t
a
d
e
l
l
贾科莫·莱奥帕尔迪
IGLESIA ABANDONADA
I
G
L
E
S
I
A
A
B
A
N
D
O
N
A
D
A
费德里科·加西亚·洛尔迦
Das graue Haar
E
i
n
w
e
l
k
e
s
S
o
m
m
e
r
b
l
a
玛莎·卡莱珂
Vierundfünfzig bis Siebenundfünfzig
I
n
e
i
n
e
m
A
b
t
e
i
l
d
e
r
弗丽德里克·迈吕克
举例说明聪明劲儿让狗吃了
失
手
摔
下
三
角
形
达拉·维尔