Едгар Алън По 搜索结果
登录
搜索
Едгар Алън По 搜索结果
共搜索到 99 条相关内容。
作者
Едгар Алън По
美國作家,詩人,編輯和文學評論家
诗歌
Игнатьевский лес
П
о
с
л
е
д
н
и
х
л
и
с
т
ь
е
в
ж
а
阿尔谢尼·塔尔科夫斯基
Я тебя отвоюю у всех земель, у всех небес
Я
т
е
б
я
о
т
в
о
ю
ю
у
в
с
е
х
茨维塔耶娃
Silentium!
М
о
л
ч
и
с
к
р
ы
в
а
й
с
я
и
т
а
费多尔·伊凡诺维奇·丘特切夫
Стихи растут, как звёзды и как розы…
С
т
и
х
и
р
а
с
т
у
т
к
а
к
з
в
ё
茨维塔耶娃
Бессонница
Б
е
с
с
о
н
н
и
ц
а
Г
о
м
е
р
Т
у
г
曼德尔施塔姆
Месяц
З
а
ч
е
м
и
з
о
б
л
а
к
а
в
ы
х
о
普希金
Уже второй. Должно быть, ты легла...
У
ж
е
в
т
о
р
о
й
д
о
л
ж
н
о
б
ы
马雅可夫斯基
Прощанье
В
а
в
т
о
马雅可夫斯基
ИСКУССТВО ПОЭЗИИ
Я
ж
и
л
в
д
е
р
е
в
н
е
格列勃·舒尔比亚科夫
Весенние мысли
С
н
о
в
а
п
т
и
ц
ы
л
е
т
я
т
и
з
阿法纳西·费特
Стихи в апреле
В
э
т
у
з
и
м
у
с
у
м
а
约瑟夫·布罗茨基
地狱的天使
致
阿
列
克
谢
阿
拉
波
夫
鲍里斯·波普拉夫斯基
地狱里的春天
这
发
生
在
那
一
个
黄
昏
那
一
个
黄
昏
鲍里斯·波普拉夫斯基
星星地狱
喂
你
听
疯
狂
的
星
星
模
仿
着
夜
莺
鲍里斯·波普拉夫斯基
黑色的圣母
致
弗
拉
基
米
尔
安
德
列
耶
夫
鲍里斯·波普拉夫斯基
死亡的玫瑰
在
黑
色
的
公
园
我
们
迎
接
春
天
鲍里斯·波普拉夫斯基
音乐的精神
音
乐
的
云
彩
在
舞
会
上
空
闪
烁
鲍里斯·波普拉夫斯基
在水的太阳音乐之上
在
水
的
太
阳
音
乐
之
上
鲍里斯·波普拉夫斯基
月亮在浅蓝色的钢琴上
月
亮
在
浅
蓝
色
的
钢
琴
上
波普拉夫斯基(Борис Юлианович Поплавский)
幸福的纸牌和悲伤的纸牌
幸
福
的
纸
牌
和
悲
伤
的
纸
牌
波普拉夫斯基(Борис Юлианович Поплавский)
地下室的太阳在铁链上行走
地
下
室
的
太
阳
在
铁
链
上
行
走
鲍里斯·波普拉夫斯基
街道点燃了自己的火焰
街
道
点
燃
了
自
己
的
火
焰
鲍里斯·波普拉夫斯基
空旷的屋子充满了玻璃
空
旷
的
屋
子
充
满
了
玻
璃
鲍里斯·波普拉夫斯基
不朽的灵魂摇晃月亮蓝色的水
不
朽
的
灵
魂
摇
晃
月
亮
蓝
色
的
水
波普拉夫斯基(Борис Юлианович Поплавский)
命运的脚髁由金子做成
命
运
的
脚
髁
由
金
子
做
成
鲍里斯·波普拉夫斯基
Гамлет
Г
у
л
з
а
т
и
х
Я
в
ы
ш
е
л
н
а
帕斯捷尔纳克
Чукни пред да влезеш
Б
и
д
и
с
е
к
о
г
а
ш
в
н
и
м
а
т
е
尼科琳娜·安德娃-沙波娃
Поступь легкая моя
П
о
с
т
у
п
ь
л
е
г
к
а
я
м
о
я
茨维塔耶娃
Ајде да му избегаме на времето
А
ј
д
е
д
а
м
у
и
з
б
е
г
а
м
е
尼科琳娜·安德娃-沙波娃
Жди меня, и я вернусь…
Ж
д
и
м
е
н
я
и
я
в
е
р
н
у
с
ь
康斯坦丁·西蒙诺夫
Хорошо!
Н
е
б
о
с
в
о
д
马雅可夫斯基
Моя Москва
П
я
т
е
р
о
м
о
л
о
д
ы
х
ч
е
ч
е
н
叶列娜·法恩艾洛娃
Как долог праздник новогодний
К
а
к
д
о
л
о
г
п
р
а
з
д
н
и
к
н
阿赫玛托娃
КАЖДОДНЕВНАЯ МОЛИТВА
К
а
ж
д
о
е
у
т
р
о
и
з
и
н
т
е
р
特奥多奇娅·扎里芙娜
Завещание
К
а
к
у
м
р
у
п
о
х
о
р
о
н
и
т
е
塔拉斯·舍甫琴科
Поговори со мной о пустяках...
П
о
г
о
в
о
р
и
с
о
м
н
о
й
о
п
格·伊万诺夫
Внимая ужасам войны...
В
н
и
м
а
я
у
ж
а
с
а
м
в
о
й
н
ы
尼古拉·阿列克谢耶维奇·涅克拉索夫
Внимая ужасам войны...
В
н
и
м
а
я
у
ж
а
с
а
м
в
о
й
н
ы
尼古拉·阿列克谢耶维奇·涅克拉索夫
Лунная ночь
Б
у
д
е
т
л
у
н
а
马雅可夫斯基
Сходитись і говорити
С
х
о
д
и
т
и
с
ь
і
г
о
в
о
р
и
т
и
塞尔希·扎丹
幸福的感觉
饮
一
瓢
浊
漳
的
秋
水
День Победы
当我死去之时
就
把
我
烧
做
骨
灰
吧
День Победы
出门
我
已
经
在
家
待
了
一
个
暑
假
了
День Победы
Кавказ (фрагменти)
І
в
а
м
с
л
а
в
а
с
и
н
і
г
о
р
塔拉斯·舍甫琴科
До последнего дня
Б
ы
т
ь
м
о
ж
е
т
к
о
г
д
а
т
ы
康斯坦丁·巴尔蒙特
Как я пишу стихи
Р
о
ж
д
а
е
т
с
я
в
н
е
з
а
п
н
а
я
康斯坦丁·巴尔蒙特
Будем как Солнце…
Б
у
д
е
м
к
а
к
С
о
л
н
ц
е
З
а
б
康斯坦丁·巴尔蒙特
Музыка
М
ы
с
л
ы
ш
и
м
в
о
з
д
у
ш
н
о
е
康斯坦丁·巴尔蒙特
Облачная лестница
Е
с
л
и
х
о
ч
е
ш
ь
в
к
р
а
й
в
康斯坦丁·巴尔蒙特
Выхожу один я на дорогу…
В
ы
х
о
ж
у
о
д
и
н
я
н
а
д
о
р
米哈伊尔·莱蒙托夫
Парус
Б
е
л
е
е
т
п
а
р
у
с
о
д
и
н
о
к
о
米哈伊尔·莱蒙托夫
Февраль
Ф
е
в
р
а
л
ь
Д
о
с
т
а
т
ь
ч
е
р
н
帕斯捷尔纳克
Памяти демона
П
р
и
х
о
д
и
л
п
о
н
о
ч
а
м
帕斯捷尔纳克
Чёрная весна
П
о
д
г
у
л
ы
м
е
д
и
г
р
о
б
о
в
因诺肯季·安年斯基
Муза
К
о
г
д
а
я
н
о
ч
ь
ю
ж
д
у
е
е
阿赫玛托娃
Сказка о познании
М
н
е
к
а
ж
е
т
с
я
п
о
р
о
й
в
科尔扎诺夫斯基
Самоусовершенствование
Л
ю
б
о
в
ь
п
р
о
п
е
л
а
п
е
с
е
н
科尔扎诺夫斯基
Предчувствие
С
к
о
р
о
у
с
л
ы
ш
у
т
е
б
я
Ч
ё
科尔扎诺夫斯基
Весне
Я
х
о
т
е
л
б
ы
з
а
т
о
щ
и
м
科尔扎诺夫斯基
...
Н
а
т
и
х
о
м
к
л
а
д
б
и
щ
е
н
а
科尔扎诺夫斯基
Только детские книги читать...
Т
о
л
ь
к
о
д
е
т
с
к
и
е
к
н
и
г
и
曼德尔施塔姆
Охватила голову и стою
О
х
в
а
т
и
л
а
г
о
л
о
в
у
и
с
т
茨维塔耶娃
Три осени
М
н
е
л
е
т
н
и
е
п
р
о
с
т
о
н
е
阿赫玛托娃
Кафка
А
о
н
с
о
в
а
特德·休斯
Не стращай меня грозной судьбой...
Н
е
с
т
р
а
щ
а
й
м
е
н
я
г
р
о
з
阿赫玛托娃
Хорошо, что нет Царя...
Х
о
р
о
ш
о
ч
т
о
н
е
т
Ц
а
р
я
格奥尔吉·伊万诺夫
Поэзия—часто кишками наружу...
П
о
э
з
и
я
ч
а
с
т
о
к
и
ш
к
а
м
и
阿尔乔姆·卡马尔金
К тебе, имеющему быть рожденным
К
т
е
б
е
и
м
е
ю
щ
е
м
у
б
ы
т
ь
茨维塔耶娃
В мои годы сердечная лирика...
В
м
о
и
г
о
д
ы
с
е
р
д
е
ч
н
а
я
艾利达尔·梁赞诺夫
Путь
К
о
г
д
а
н
а
с
н
и
к
т
о
н
е
л
根纳季·艾基
Как я страшусь и сборища людского
К
а
к
я
с
т
р
а
ш
у
с
ь
и
с
б
о
伊琳娜·赫罗洛娃
Я умею любить
Я
у
м
е
ю
л
ю
б
и
т
ь
阿赫玛托娃
Я умею любить
Я
у
м
е
ю
л
ю
б
и
т
ь
安娜·阿赫玛托娃
МАЛЕНЬКАЯ АТОМНАЯ БОМБА
П
р
о
с
т
о
д
а
й
м
н
е
м
а
л
е
н
查理·布考斯基
Когда мозаик никнут травы…
К
о
г
д
а
м
о
з
а
и
к
н
и
к
н
у
т
曼德尔施塔姆
Из омута злого и вязкого...
И
з
о
м
у
т
а
з
л
о
г
о
и
в
я
з
曼德尔施塔姆
В огромном омуте прозрачно и темно…
В
о
г
р
о
м
н
о
м
о
м
у
т
е
п
р
о
曼德尔施塔姆
手表的金表蒙……
手
表
的
金
表
蒙
鲍里斯·波普拉夫斯基
Я в этот мир пришёл
Я
в
э
т
о
т
м
и
р
п
р
и
ш
ё
л
康斯坦丁·巴尔蒙特
湖—— 致——
我
命
中
注
定
在
年
少
之
时
埃德加·爱伦·坡
梦中之梦
请
你
的
眉
间
接
受
这
一
吻
埃德加·爱伦·坡
致海伦
海
伦
啊
你
的
美
貌
对
于
我
埃德加·爱伦·坡
安娜蓓尔·李
那
是
在
许
多
年
许
多
年
以
前
埃德加·爱伦·坡
最快乐的日子
最
快
乐
的
日
子
最
快
乐
的
时
辰
埃德加·爱伦·坡
乌鸦
从
前
一
个
阴
郁
的
子
夜
我
独
自
沉
思
慵
懒
疲
竭
埃德加·爱伦·坡
梦
呵
我
的
青
春
是
一
个
长
梦
该
有
多
好
埃德加·爱伦·坡
模仿
一
股
深
不
可
测
的
潮
流
埃德加·爱伦·坡
梦中之梦
请
你
的
眉
间
接
受
这
一
吻
埃德加·爱伦·坡
丽诺尔
呵
金
碗
碎
了
灵
魂
将
永
远
飘
荡
埃德加·爱伦·坡
钟声
1
埃德加·爱伦·坡
致海伦
海
伦
你
的
美
丽
对
于
我
埃德加·爱伦·坡
致海伦
我
见
过
你
只
一
次
在
多
年
以
前
埃德加·爱伦·坡
LE CORBEAU / THE RAVEN
O
n
c
e
u
p
o
n
a
m
i
d
n
i
g
h
t
埃德加·爱伦·坡
孤独
童
年
时
起
我
便
异
于
埃德加·爱伦·坡
The Bells
I
埃德加·爱伦·坡
To Helen
H
e
l
e
n
t
h
y
b
e
a
u
t
y
i
s
埃德加·爱伦·坡
From Childhood's Hour
F
r
o
m
c
h
i
l
d
h
o
o
d
s
h
o
u
r
埃德加·爱伦·坡
The Haunted Palace
I
埃德加·爱伦·坡