一小時37分


《她烏克蘭的他的基輔,她雪的鐵幕他的黎明一小時37分》

鐵幕般的冷雨再一次落下,炮彈的花造成的邊境在CNN記者的防彈衣前也擋住了悲慟的祈禱:
把死去的我還給我,把死去依舊被佔領的村鎮還給比國土更漫長的雪:
如果昨夜的雪沒有跟隨基輔落入防空洞,如果一首詩的坦克無法被死亡寫的更漫長。
突然間,我認出了他是誰!突然間,我認出了我母親敖德薩;突然間,我認出了依舊在1937年潰敗到邊界線的那一個我:
排隊在被取空了的取款機前取錢,為一輛波羅乃茲車緊急換上歐盟牌照,在防空洞裡攜帶的是那台中國制德生牌收音機,在這裡,烏克蘭姐妹的頭巾激盪如雪,傘兵部隊急速降落著:
這是在烏克蘭,這是重新拿起槍的妳或我,在這一世再出現發生一回:在兩個小時前,他回來了,被坦克碾壓的雪。
他被我們認出——第聶伯城就是妳所蔑視的沃羅涅日!在我們尚未潰敗的鐵幕時刻!


作者
宋逖1937宋逖1937

原创
  1. 初次上传:宋逖1937
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论