PoemWiki
“你应该看到我在去村子的路上
所看到的,就在今天我穿过帕特森牧场:
越橘如同你大拇指根一样大,
纯天蓝色,沉的,并且准备着
在第一个到来的凹桶中打鼓!
都在一起成熟,并不是一部分青绿
一部分成熟!你真该看看!”
“我不知道你所说的是牧场的哪个地方。”
“要知道他们在那里砍伐树木——让我想想——
是两年前——或者不是!——不会比那更长
了?——而接下来的一个秋天
除了墙壁,火势的蔓延将那里全都烧光。”
“哦,那里还没来得及让灌木长起来。
尽管那条路,总会随风长满越橘:
可现在,任何松树的影子下,也看不到
一点点它们的迹象,
要是没有松树的话,你就是将
整个牧场烧干净,直到不剩一片蕨类
或草叶,更别提一根树枝,
可很快,它们就会出现在你周围
如同魔术师的把戏一样变得深奥难解。”
“它们一定站在木炭上好让自己果实肥硕。
有时就尝到了煤烟的味道。
毕竟它们真是被黑檀树皮包裹着:
那蓝色来自风呼吸的薄雾,
但如你伸手一碰,那蓝色就黯淡无泽,
远不如棕褐色摘采者的那棕褐。”
“你认为帕特森他知道有这回事吗?”
“也许吧,但他不会去关心,因而
留红眼鸟去采它们——你知道他这人。
他当然不会真这样从而弄出一个
将我们这些外人排斥的理由。”
“我想你没有留意洛伦吧。”
“我当然留意他了。你知道吗,
我正要穿过田野的越橘
然后越过围墙,走上大道,
看见他正赶着轻便马车经过,
装着唠叨不停的洛伦一家子,
但是洛伦,这父亲,他下车来为的是赶车。”
“然后他看见你了?他做什么了?他不高兴了吗?”
“他只是不停地对我上下点头。
你知道他每次经过都那么有礼貌。
但他显然思考着一个大问题,
——我能从他眼里看出来——就是这眼神:
‘我把莓子留到那里了,我猜它们
已经熟了很久。我理该为这事受责备。’”
“他比我的那些能够叫出名字来的人更节俭。”
“他看起来节俭;这当然必要了,
有那么些需要喂养的小洛伦的嘴?
人们说他喂给他们的都是野莓子,
像喂鸟。他家在远处还堆积了许多。
他们整年都吃这些,而那吃不了的
他就在商店卖掉然后为他们买鞋子。”
“谁会在意别人说什么?那是个好活法,
仅仅获得造物主所愿意给予的,
而不强迫他去耙地,和犁田。”
“我希望你能看见他不停地哈腰——
还有那些孩子的表情!他们中没一个转身,
他们看上去那么严肃而且荒谬。”
“我希望我能知道他们所知道的一半,
就是全部莓子和其它东西都在哪里生长,
酸果蔓在沼泽,黑莓则在
有卵石的山顶,看到底什么时候可以采摘。
有一天我见到他们,他们每个人把花
插进那如同阵雨一样新鲜的莓子里;
那是些奇怪的品种——他们告诉我说它没有名字。”
“我告诉过你我们来后不久,
我几乎使可怜的洛伦快乐了起来,
那次我单单去了他那里,
问他知不知道有什么野果子
可以采摘。这家伙,他说如果他知道的话
就会很乐意地说出来的。只是年头不好。
那里曾经有一些——但现在全死了。
他没有说它们在哪里。他继续说:
‘我确定——我确定’——尽可能礼貌。
他对屋里的妻子说,‘让我想想,
哎,我们知道结莓子的好地方吗?’
那就是他保有一张正直脸所做的全部。”
“如果他认为所有野果子都是为他生长的,
那就是他弄错了。看我的,
今年我们就在帕特森家牧场摘果子。
我们在早上出发,如果天气放晴,
阳光暖暖照着:否则衣服就会打湿。
已经有很久没采摘了,我甚至忘了
我们以前是怎样采的:我们总是
让一个人四下张望,然后另一个如秘密转轮消失,
互相看不见,听不到任何声音,
除非当你说我使鸟儿
远离它的窝,我又说那是你干的。
‘好,反正是我们中的一个。’因为抱怨
它在我们周围打着转。然后我们摘了
一会儿莓子,直到我担心你走远了,
我想是我弄丢你了。因我们的远距离
我高声喊叫着,声音在往外传,
但当你回答的时候,声音低低地
如同在说话——因你就在我旁边,记得吗?”
“或许我们并没有享受到在那里的乐趣——
不太可能,要是洛伦的孩子都在那里。
他们明天将会去那儿,甚至就在今晚。
他们不会很友好——但也许会很客气——
因为在他们眼中人们没有权力
去采他们要采的果子。但我们就无所谓了。
你该看看它们在雨中是怎样的,
在层层叶子中果子与水混合着,
如同两种珠宝,所给予小偷的一瞬。”
PoemWiki 评分
暂无评论 写评论