無題—答金重翻譯的艾米莉的幾首詩


「請借我,那隻從未在你的詩裡扛到田野上去的那把梯子」
「真是抱歉,那首詩我還沒有來得及寫出。即使為了愛情,艾米莉也不會炫耀那樣的來信。從未寫給妳」

請借我那口從廚娘房間拿出來的鐵鍋
我送到田野上去的晚餐,保障了妳在整個秋天的悲傷

請告訴我那個小鎮上的五金商店的全部憂傷
但要「等到春節後再說」
那麼,妳現在作什麼?
—「現在我是艾米莉倫勃朗,我夢見另一個倫勃朗在繼續寫我的「呼嘯山莊」。」
還有另一個倫勃朗
在幫我完成一首海頓風格的「新詩」四重奏


作者
宋逖1937宋逖1937

原创
  1. 初次上传:宋逖1937
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论