亲爱的盲人,博尔赫斯,这间书房里养着你的老虎。
养着你语言的炼金术士,通过一株楠木的枝叶,投在地板上太阳的花斑。
养着你的奴隶,阿根廷独裁者庇隆。
这是我的书房。这是你的手掌抚摸过的书桌。你的黑夜,你冰凉的铁砧。
这里还藏着你的白昼,闪烁着斯宾诺莎打磨的镜片。
这里的沙发上摆放着你的书籍,一个渴望爆裂的罗盘,不安分的指针。
你的拐杖,就在墙边。你的英雄挽歌,摩擦着词语的河床。
你的金沙。你的筛子。你的岁月。你塑造的,我的惶恐。
我只是你呼唤的书房看守,最小的一圈诗歌的年轮。
啊,我脆弱的枭雄。你莅临东方,仍然牵挂着布宜诺斯艾利斯的花园。
啊,我高大的主人,黎明四脚匍匐,追逐夕阳,朝你涌来。西天的火焰。
PoemWiki 评分
暂无评论 写评论