汉与英

——在冬日弗蒙特,与美国友人谈语言

我的汉语,是你英语的密码
你丢了密码本
我说的粗话,已不会让你脸红

你的英语,是我汉语的密码
你说得再多,你的话也像这里的雪
让我问路的脚印,全都走错

我带来的汉语是一支歌
歌词像脚印,纷纷掉在地上
它们说,我们是冬天的标签
却不知该贴到哪种酒瓶上?

要听懂铁锹的劳动,还需要语言吗?
我合上英语课本,突然明白
没有皱纹的雪,最能称出劳动的重量

这里的大雪,说着另一种语言
它把造出的新词,撒满天空
填充着汉语和英语的空洞


作者
黄梵

报错/编辑
  1. 初次上传:有糖
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论