“骷髅楼群”的鸽子们尚未起飞。
天如此蔚蓝。这是一夜大雪
拭擦出的宁静。这是我母语的
蓝色隐痛,
这不是政治喷雾机的人造效果。
“骷髅楼群”的鸽子们尚未起飞。
这个乌青的十一月盛行一种死亡。
当你就要脱口而出,
天啊!多么羞耻的修辞!
在自然的蔚蓝前,
“我的骨头在严冬的羞耻中
对我发怒!”
华北的一夜冰雪,煮沸杨树林宿夜的黑暗。
这一夜间落光全身绿叶的白杨树林!
这一年锻打的阳光基金的金币,
这一年的积蓄被大地一夜间挥霍!
“咔嚓!”、咔嚓!”
北方的鹅卵石咬啮
冰雪覆盖的大地。
远东或西伯利亚流亡诗篇的
冰蓝色韵脚,
在曼杰施塔姆的孤独死亡中
升上海参崴的星座。
快!这北方黑暗的大地上升起的星座,
吞吃我母语中的蓝色隐痛。
快!死神的面具,
吞吃十一月盛行的“非正常死亡”!
因为“我体内的骨头
正对着我的罪行咆哮!”
PoemWiki 评分
暂无评论 写评论