他的女人叫艾拉白拉,她在河边洗
猪大肠。裘德这个傻子
被爱情冲昏了头脑,忘记了基督寺
我也曾理智地爱过爱过一个女人
不够深切,却难以自拔
两年来我读雪莱和歌德的抒情诗
里面赞美爱情和可爱女人的句子
让我重新对纯美的爱情
有了渴望。关于裘德
那个在草坡上辽望的小伙子
和我一样的年纪
他看见了神的光芒我还没有
他干起了石匠的活,他读懂了拉丁语
希腊语,我会一点英语
裘德这个傻子,被他的女人抛弃
到了现在这个汲汲可危的时代
爱情布满裂痕
我们初次相遇的地方马掌楸枝叶繁茂
他们初次相遇的地方是个岔口
或者在河边,他在那时候就被秽物
击中了脸庞
我们都知道爱已结束
他去了基督寺,在那里开始新生活
我一直在马路旁逡巡。牛蒡子和
菟丝子长在草地里
他的女人去了远方,他烧了
相框,我把戒指留下来
把十字架留下来
把纯棉的衣物留下来,我开始害怕自己
裘德害怕谁呢?在我再次得到爱情之前
把爱情击碎的企图越来越大
像但丁,像围困于“二”
抑或是“三”的一个命题里
我的选择和裘德是一致的
我们都在空旷的地方建造
看不见的哥特式建筑和古香的寺庙
他以实为生,我艰于呼吸
被一股力量支撑。——它散发的会是
你们熟悉的味道吗?
PoemWiki 评分
暂无评论 写评论