诗歌,语言中的潜行者
清晰或深邃的脚印之间
留下许多空白点
那些倒映着繁星的低洼之处
究竟需要多少事物往里填充
我们的手指才能真正触及到
被时间和地域隐藏起来的线索
夜里,朋友发来哈特·克兰
黎明中的绳索和丧钟令人目眩
身体中某一处的热度在升高
朋友解释说这不是宗教之火
而是因为不同的基因,我思考良久
被迫接受了这个结论
星辰与星辰之间过于遥远
旋转和移动,也不在同一个维度
教堂中的祷告声早已被时间吹散
也包括无人认领的灰烬
我捂着那个凉下来的部位,对自己说
或许大大小小的生命
各自都偏爱某一种形式上的飞行。
PoemWiki 评分
暂无评论 写评论