醇酒

敬献S女士

酒瓶泠泠作响。夫人,
但愿这顽皮的鼾声不曾惊扰了
您的午睡。您谛听世界的耳朵
需要宁静,而宁静本身
更需要温柔的守候。

夫人,偶尔路过的飞蚤只出于贪欲
就久久不肯离去了。宽恕它们
而非屠灭它们,也许更像
一个美妙的创意。好吧所有人
都在成为您的圣徒。

被您的故事打动,也被诗句的魔力
深深诱引。当所有人正都悬疑于
经常遭遇的幻境时,夫人,
诗意悄悄为他们的生活
建造了花园,并带来了园丁。

尽管那善意有时微弱到
几乎无人察觉。但酒窖里
已分明有了刺鼻的异香,浓厚而
甘冽。如同每一瓣深陷哲思的花蕊中,
无数彩蝶正在畅饮春光。

无论白昼或深夜,由您开启的
那扇扇大门后,一盏明灯
将四周辉映得更加闪亮。夫人,
每当隐约望到您的侧影,
就有一支醉人的舞曲,姗姗而来。


2016.3.24
作者
边围

报错/编辑
  1. 初次上传:有糖
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论