晨曲


我知道我把早餐桌弄得一团糟。
碗和碗在互相漫灌:牛奶和麦麸,
揉皱的面包皮。你把我推回到床上。

又是一阵“亲爱的”和“宝贝”。
你的呼吸让我的耳朵旋进我的身体里,
成为卷卷的潮湿的风,并接通了
我四肢里的回路。我审讯那空气

闻出了墨菲牌肥皂,狗饼干。
没有玫瑰。没有浓重的霍香。你的嘴里——
芝麻,橄榄。你舌头的轻推,
就在我上牙的后面。

最终的大结局是水乳交融。
我会拿走哪一杯?

与其说你的胳膊挽住我的背,
不如说是你让我翻转身体。你对我的耳朵问
我刚才去了哪儿,我的身体回答了你,
我们俩的狂热王国轰然降临。


作者
安珀·弗罗拉·托马斯

译者
光诸

报错/编辑
  1. 初次上传:PoemWiki
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

2 人评分
轻点评分 ⇨
  1. 读睡君4年前

    我在《你对我的耳朵问,我用身体回答你》  https://mmbizurl.cn/s/Ew0pEOZ6j  这篇公众号文章里提到了这首诗
  2. 写评论