无论如何也想象不出
成为母亲之后,爱将如何流逝
譬如,无爱的婚姻、阉割梦想的
漂亮地毯和男性的面孔,
都冷酷如暴君。
想起你的父亲,想起
世界的另一半
他们仍然在禁止和掠夺
对你说着“滚开”
昔日柏拉图借由阿里斯托芬
说出的神话,在今天仍
不乏善意。我们的整一的自然
在哪里?
只是在通往语言的途中,
这香气、花园和凝视
都需要新的人称。
我的爱欲,从来不缺少意义,
只是在独自的根深叶茂之中,
形式是一只夜莺,
狂热地繁衍着永恒和绝对。
无论如何也想象不出
成为母亲之后,爱将如何流逝
譬如,无爱的婚姻、阉割梦想的
漂亮地毯和男性的面孔,
都冷酷如暴君。
想起你的父亲,想起
世界的另一半
他们仍然在禁止和掠夺
对你说着“滚开”
昔日柏拉图借由阿里斯托芬
说出的神话,在今天仍
不乏善意。我们的整一的自然
在哪里?
只是在通往语言的途中,
这香气、花园和凝视
都需要新的人称。
我的爱欲,从来不缺少意义,
只是在独自的根深叶茂之中,
形式是一只夜莺,
狂热地繁衍着永恒和绝对。
PoemWiki 评分
暂无评论 写评论