Oprawa


"La Pologne est un pays marécageux où habitent les Juifs"
(Polska jest to kraj bagnisty, w którym mieszkają Żydzi) 




      Tragedii, Patryku, przystoi oprawa 
Skał potrzaskanych, piorunowych przepaści. 
A ja opisywałem piaszczystą równinę, 
Gęsi na miedzy, szarość i nijakość
Kraju o którym niewiele wiadomo, 
Bo jego smutek nie ma rąk ni twarzy. 


Musiałem pisać, Patryku. Wezwany
Nakazem albo wyrzutem sumienia, 
Starałem się jak mogłem, w gniewie i niemocy, 
Bez wiary, że to komuś na świecie potrzebne. 
Ty wiesz, jak mocno działają przyczyny
Inne niż miłość piękna. Styl
Nawet zyskuje na takim odstępstwie
Od zaleceń moderny, kiedy rządzi pasja. 


Lekkomyślność - z nią miałem jednak coś wspólnego. 
Błyskotki przesłaniały moją także nędzę. 
Źle znosiłem zliszajone ściany, brud, śmietniska
Brzydotę, która jakby woła o nieszczęście. 


Ale to było dane. Żadna woda
Nie zmyłaby ze mnie stygmatów pamięci
I trzeba było coś z tym zrobić. Coś zrobić.  2001


作者
切斯瓦夫·米沃什

来源

https://literatura.wywrota.pl/wiersz-klasyka/39991-czeslaw-milosz-oprawa.html


报错/编辑
  1. 初次上传:李大侠
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论