The Man with the Blue Guitar
Wallace Stevens
VI.
A tune beyond us as we are,
一支曲调超越本然的我们,
Yet nothing changed by the blue guitar;
蓝色吉他不曾改变世间分毫,
Ourselves in the tune as if in space,
我们置身曲中,如在空际,
Yet nothing changed, except the place
一切依旧,唯有位置
Of things as they are and only the place
被悄然挪移——事物如其所是的位置
As you play them, on the blue guitar,
当你在蓝色吉他上弹奏,它们
Placed, so, beyond the compass of change,
就此被安放在变化之外,
Perceived in a final atmosphere;
在一种终极的氛围中被感知为,
For a moment final, in the way
终极的瞬间,就好像
The thinking of art seems final when
艺术之思已臻至境,彼时
The thinking of god is smoky dew.
对神的冥想化作烟霭般的露珠。
The tune is space. The blue guitar
曲调就是空际。蓝色吉他
Becomes the place of things as they are,
成为事物本然的所在之处,
A composing of senses of the guitar.
一支曲调,由吉他的感觉统合。
PoemWiki 评分
暂无评论 写评论