在宁卧庄



沿途的雪景,在他入庄前
早已化为百合之墟;而此刻的金城,
却并不像他重游的故地,拥堵在
记忆的暗道。昏昧间,我们
被挤压成一个,但我迫切需要
抽离他——这个意外在我体内叠加的
异乡客,带着凋敝的百合,身陷于
所爱的困境:爱,不断地咳出
“唉”,与他罹患炎症的喘息声
颇为相似。久而久之,我已不再忧虑
他身体的遭际,仿佛我们未曾有
像暗影交叠时那样,合二为一。


这个下午,一只船失去了
自身的寓意。或者说,它本该有的
那一部分,已堕入烟海。此外,
没有一个人,能像从前一样向你频频
吐露真言;更不会有“青春作伴
好还乡”*,可容我在初春街头
游荡,视某种稀缺为与生俱来——
落灰在余晖中跳跃,轻如清河湾上
漂浮的蜉蝣。凭借天赋,我们
立下契约,在词语的渡口戍守霞庄的
必经之道。而当我们步入密林时,
我看穿了你得以栖身的安宁。

*引自杜甫诗句


作者
刘阳鹤

报错/编辑
  1. 初次上传:传灯
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论