奥德修斯

"O fortes peioraque passi mecum saepe viri, nunc vino pellite curas:
勇士们,你们曾时常与我
忍受更大的磨难,且让酒将烦忧赶开,
cras ingens iterabimus aequor. 
明日,再次驶向茫茫大海。"
                            Quintus Horatius Flaccus

她说不会有人再唱歌了
而我对刚刚写下的句子感到很满意
出海吧,趁缆绳上的晨露未干
把手弄得湿漉漉的,冷滑如一条鱼
我们却很享受这大雾天气
掌纹间浸着白垩纪的盐分

古老的鱼龙在右前方某处游过
晶莹剔透的冰山已遥遥在望
我写诗,站在甲板上发呆
把我绑在桅杆上,当浪来的时候

把我钉在船底下,当水暖的时候
当鱼群从我们脚下游过
逡回转折,如千万点闪闪的流星
就把我系在船艏上
当风开始吹的时候
就把我系在船艏上

当我们划开陌生的水域
犁压出拖着泡沫的航迹
她说海上不会再听到歌声了
黎明的大雾中有谁驶来
归乡的英雄带着死亡的气息


作者
游志诚游志诚

原创
  1. 初次上传:游志诚
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论