我的旧日篇章

译自Bob Dylan - My Back Pages

深红色火舌缠绕我的双耳
纵使困难重重,仍忘乎所以地向前
一路烈火熊熊,我奋不顾身
只为追随内心的信念
“我们将抵达彼岸,很快会相见”
我说道,眉宇间意气风发
啊,昔日我曾苍老
如今才风华正茂

残存的偏见依旧横行
“粉碎憎恨的一切!”我疾呼着
人生非黑即白的谎言
不过是头颅里回响的呓语
“三个火枪手”式浪漫的故事
不知为何,总令我魂牵梦萦
啊,昔日我曾苍老
如今才风华正茂

追逐着女孩们的面影,我踏上前路
从起初心怀虚伪的嫉妒
到深谙漫长历史中的政治权术
而这不过是行尸走肉般传教士的身后遗毒
不知为何,我却对此不加思索
啊,昔日我曾苍老
如今才风华正茂

一副教授般自命不凡的腔调
故作严肃,不苟言笑
口中夸夸其谈的自由
仅仅存在于教科书上
我口口声声说着的“平等”二字
如同信誓旦旦的婚誓
啊,昔日我曾苍老
如今才风华正茂

摆出斗士的姿态,我把矛头直指
那些人模狗样的杂碎
宣扬自己的主张时
哪怕推翻自身也在所不惜
我的人生似一条迷途的航船
从头到尾都遍布叛乱
啊,昔日我曾苍老
如今才风华正茂

缥缈的威胁只会使我更坚定不移
道德上的优越让我目空一切
我自欺地相信
真的有什么需要我去捍卫
善与恶,我把它们定义得泾渭分明
不知为何,如此不容置疑
啊,昔日我曾苍老
如今才风华正茂


2022.12.1
山东济南
作者
HugoooHugooo

原创
  1. 最近更新:Hugooo
  2. 初次上传:Hugooo
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论