是加缪手记里面的一段话,
我现在把它摘录如下:
“贝勒汉女士,对我来说您曾经
比一个母亲还要来得糟糕。”
所谓战时教子,是法国民间在
两次世界大战中流行的劳军方式。
——题记
(一)
你会在信里夹着发带
来自林间茂密的芳香
你会把傍晚的爱意传颂
你会模仿波德莱尔的情诗
让夜莺含着玫瑰的泪珠
飞到边境要塞的哨岗
多少寂寞的兵士们
都幻想出铁丝网上能
缠绕着依人的茑萝
长官们不顾战场纪律
抿着南美来的咖啡
详细地向巴黎的情人们
汇报前线的战况和动向
他们是精巧的预言家
扬言下个星期就会讲和
统帅部会把他调回
回归到巴黎酒会的名利场
(二)
南特的轰炸如此猛烈
我的狐狸皮和新衣
蒙上了厚厚的灰尘
倒下来的国家压倒了
交谈盛欢的女同伴们
又仿佛见到了大革命流的鲜血
染红了我心里的条石路
一辈子只能戴上面具
不断在给你的情书左上角
画下曾经的容颜
丈夫和新宠嬉戏在海边
家族的婚姻从来没有联合
哥哥享受着高阶级的福利
佩戴着自以为是的橡木勋章
我寄居在廉价发霉的旅馆
只能把发带寄给你
渴望这次战争结束
我们的爱能自由结合
下次这歪歪扭扭的情书
就不要让别人代写
我不想可悲的感情
暴露在战壕无聊的口口相传
2024.04(已抄录)
PoemWiki 评分
暂无评论 写评论