论译诗


你无意识译错了这首诗,
说明你的母语里还缺少一支合适的笔。
你有意识译错了这首诗,
说明你笔锋里的魔鬼高估了自己外语。

你受困于这首诗。你母语的鱼竿
怎么也钓不上这条外语的鱼。
有时候,它会躲进外语的阴影里;
但更多的时候,它只是想躲你。

也有一种可能,就是你把这首诗
译得比原文还好。当你把译文读出声,
或许能听见作者在原文里为你鼓掌。

这是多么可贵啊!
这首诗虽爱上了你的母语,
却为此迷失了自己。

——2023年2月21日


作者
杜鹏杜鹏

原创
  1. 初次上传:杜鹏
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论