It’s very dark today; through the rain,
天昏地暗今天;透过雨,
the mountain isn’t visible. The only sound
看不见山。唯一的声响
is rain, driving life underground.
是雨,催动着地下的生命。
And with the rain, cold comes.
随雨而至,寒冷袭来。
There will be no moon tonight, no stars.
今夜没有月亮,也没有星星。
The wind rose at night;
风在夜里奔袭;
all morning it lashed against the wheat—
一早晨都横扫着麦子——
at noon it ended. But the storm went on,
于当午消停。但暴雨还接续,
soaking the dry fields, then flooding them—
浇灌并吞没干裂的田地——
The earth has vanished.
大地消隐了。
There’s nothing to see, only the rain
什么也看不见,除了雨幕
gleaming against the dark windows.
在黑暗的窗户上泛着微光。
This is the resting place, where nothing moves—
万物咸静,寿终正寝——
Now we return to what we were,
现在我们回归往初,
animals living in darkness
黑暗中的活物
without language or vision—
无语或无形——
Nothing proves I’m alive.
没有什么显示我还活着。
There is only the rain, the rain is endless.
只有雨,雨飘无所止。