Tu ausencia es una cosa que pesa como el plomo
缺少你,是一件铅一样沉重的事情
Tu ausencia es una cosa dura como metal
缺少你,是一件金属般的艰难的事情
Tu ausencia es un enorme barranco al que me asomo
缺少你,是一个巨大的深渊,我在它面前
sin tacto sordo ciego igual que un mineral
摸不着,听不见,看不清,跟矿石一般
Tu ausencia es un olor que abrasa mi nariz
缺少你,是一种气味烧灼我的鼻子
Un ruido monstruoso que se cuelga en mi oreja
一阵可怕的轰声,悬挂在我的耳边
Una lengua infinita que es todo cicatriz
一头不受制约的动物,浑身都是伤疤
y que lame mi vida y me la deja vieja
舐着我的生命让它在我身上老化
Tu ausencia, esa cosita que no tiene ni abuelo
缺少你,是一件事情既没有祖先
ni apellido ni forma ni rodilla ni pelo
也没有名姓,没有形状,没有膝头,没有毛发
es sin embargo un bulto majestuoso y profundo
然而却是威严而深沉的庞然大物
Tu ausencia es una rara prestidigitación
缺少你,是一出罕见的戏法
que está vaciando a pausas mi lleno corazón
断断续续地掏空着我充盈的心
y que está abarrotando de vaciedad el mundo.
把世界用愚昧无知捆紧。