我死时我要你的手按上我的眼睛:
Cuando yo muera quiero tus manos en mis ojos:
我要光明,要你可爱的手中的
quiero la luz y el trigo de tus manos amadas
麦穗的清香再一次在我身上飘过,
pasar una vez más sobre mí su frescura:
让我感到改变了我命运的温柔。
sentir la suavidad que cambió mi destino.
我要你活着,在我沉睡了等待你时,
Quiero que vivas mientras yo, dormido, te espero,
我要你的耳朵继续听着风声,
quiero que tus oídos sigan oyendo el viento,
闻着我们一起爱过的海的芬芳,
que huelas el aroma del mar que amamos juntos
继续踩着我们踩过的沙滩。
y que sigas pisando la arena que pisamos.
我要我所爱的人继续活着;
Quiero que lo que amo siga vivo
我爱过你,歌唱过你,超过一切其他,
y a ti te amé y canté sobre todas las cosas,
因此,你得继续绚丽地如花开放,
por eso sigue tú floreciendo, florida,
为了让你做到我的爱要求你的一切,
para que alcances todo lo que mi amor te ordena,
为了让我的影子在你的头发上漫步,
para que se pasee mi sombra por tu pelo,
为了让人们懂得我歌唱的缘由。
para que así conozcan la razón de mi canto.