这里有面包,有酒,有桌子,有住所:
Aquí está el pan, el vino, la mesa, la morada:
都是男人,女人,生命所必需;
el menester del hombre, la mujer y la vida:
快速得令人晕眩的安宁奔到此地,
a este sitio corría la paz vertiginosa,
在这种光亮里燃起日常的灶火。
por esta luz ardió la común quemadura.
感谢你的双手如飞地炮制出
Honor a tus dos manos que vuelan preparando
诗歌和烹调的洁白成果:
los blancos resultados del canto y la cocina,
向你致敬!你那赛跑的双脚的完美,
salve! la integridad de tus pies corredores,
向你致敬!你这执着笤帚舞蹈的舞姬。
viva! la bailarina que baila con la escoba.
那些充满恶水和威胁的湍急河流,
Aquellos bruscos ríos con aguas y amenazas,
那座泡沫积成的可怕楼阁,
aquel atormentado pabellón de la espuma,
那些燃烧着的蜂窝和礁石,
aquellos incendiaron panales y arrecifes
如今成了你我的血的这场歇息,
son hoy este reposo de tu sangre en la mía,
这条湛蓝如夜的星辰的山谷,
este cauce estrellado y azul como la noche,
这种柔情的无穷无尽的简单纯朴。
esta simplicidad sin fin de la ternura.