范晔 译

LLUEVE阿莱克桑德雷·梅洛


今天下午有雨,唯一的淋漓
En esta tarde llueve, y llueve pura
是你的样子。在我的回忆里日子开放。你走进来。
tu imagen. En mi recuerdo el día se abre. Entraste.
我听不见。记忆只给了我你的样子。
No oigo. La memoria me da tu imagen sólo.
只有你的吻或雨水落入记忆。
Sólo tu beso o lluvia cae en recuerdo.
你的声音如雨,悲伤的吻如雨,
Llueve tu voz, y llueve el beso triste,
深深的吻,
el beso hondo,
雨中打湿的吻。嘴唇是湿润的。
beso mojado en lluvia.El labio es húmedo.
因记忆而湿润的吻在哭泣
Húmedo de recuerdo el beso llora
从某些敏感的
desde unos cielos grises
灰色天空。
delicados.
你的爱如雨打湿我的记忆,
Llueve tu amor mojando mi memoria,
落下,落下。吻
y cae y cae.El beso
向深处落去。依然下落的灰色
al hondo cae.Y gris aún cae
雨。
la lluvia.


添加译本