冬天的诗董继平 译

冬天的诗呐石 译


冬天的蚂蚁颤抖的翅膀
冬天的蚂蚁颤动的翅膀
等待瘦瘦的冬天结束。
期待着贫瘠的冬季结束。
我用缓慢的,呆笨的方式爱你,
我以迟钝的方式爱你,
几乎不说话,仅有只言片语。
几乎无语,只言片语而已。

是什么导致我们各自隐藏生活?
是什么让我们各自隐秘地生活?
一个伤口,风,一个言词,一个起源。
伤口,风,话语或母体。
我们有时用一种无助的方式等待,
有时我们无助地等待
笨拙地,并非全部也未愈合。
多么笨拙,残缺而无法愈合。

当我们藏起伤口,我们从一个人
当我们把伤口掩饰,我们从人类退化
退缩到一个带壳的生命。
成为一种带壳的生命。
现在我们触摸到蚂蚁坚硬的胸膛,
此时我们感到了蚂蚁坚硬的胸膛,
那背甲。那沉默的舌头。
甲壳,沉默的舌头。

这一定是蚂蚁的方式
这一定是蚂蚁的方式
冬天的蚂蚁的方式,那些
冬天的蚂蚁的方式,那些受伤却仍想
被伤害的并且想生活的人的方式:
活下去的生命的方式:
呼吸,感知他人,以及等待。
呼吸,感知他人,等待。


添加译本