On The Marshy Pastures佚名 译

Am Moor格奥尔格·特拉克尔


A man who walks in the black wind; the dry reeds
Wanderer im schwarzen Wind; leise flüstert das dürre Rohr
rustle quietly
In der Stille des Moors. Am grauen Himmel
Through the silence of the marshy pastures. In
Ein Zug von wilden Vögeln folgt;
the grey skies
Quere über finsteren Wassern.
A migration of wild birds move in ranks

Catty-corner over dark waters.
Aufruhr. In verfallener Hütte
Insurgence. In the collapsing houses
Aufflattert mit schwarzen Flügeln die Fäulnis;
Decay is fluttering out with black wings;
Verkrüppelte Birken seufzen im Wind.
Crippled-up birches breathe heavily in the wind.

Evening in empty roadhouses. The longing for home
Abend in verlassener Schenke. Den Heimweg umwittert
settles about
Die sanfte Schwermut grasender Herden,
The delicate despair of the grazing flocks,
Erscheinung der Nacht: Kröten tauchen aus silbernen Wassern.
Vision of the night: toads plunge from silver waters.


添加译本