死亡赋格佚名 译

Deathfugue约翰·费尔斯迪勒 译


清晨的黑色牛奶我们晚上喝它
Black milk of daybreak we drink it at evening
我们中午和早上喝它我们夜里喝它
we drink it at midday and morning we drink it at night
我们喝了又喝
we drink and we drink
我们在天上挖一座坟墓那里躺着不挤
we shovel a grave in the air there you won't lie too cramped
一个男人住在屋里这男人和那些蛇玩牌这男人写着
A man lives in the house he plays with his vipers he writes
这男人写道当德国天黑你的金发呦玛格丽特
he writes when it grows dark to Deutschland your golden hair Margareta
他写这些并走到屋前而星星在闪烁他吹口哨唤来他的狼狗
he writes it and steps out of doors and the stars are all sparkling, he whistles his hounds to come close
他吹口哨唤出他的犹太人让他们在地上挖一座坟墓
he whistles his Jews into rows has them shovel a grave in the ground
他命令我们现在奏起舞曲来
he commands us to play up for the dance.

清晨的黑色牛奶我们夜里喝你
Black milk of daybreak we drink you at night
我们早上和中午喝你我们晚上喝你
we drink you at morning and midday we drink you at evening
我们喝了又喝
we drink and we drink
一个男人住在屋里这男人和那些蛇玩牌这男人写着
A man lives in the house he plays with his vipers he writes
这男人写道当德国天黑你的金发呦玛格丽特
he writes when it grows dark to Deutschland your golden hair Margareta
你的灰发呦书拉密我们在天上挖一座坟墓那里躺着不挤
Your ashen hair Shulamith we shovel a grave in the air there you won't lie too cramped

他喊道往土层里掘得更深些你们这几个你们剩下几个唱起来奏起来
He shouts jab the earth deeper you lot there you others sing up and play
他伸手抓皮带上的铁他挥舞着它他的眼睛是蓝色的
he grabs for the rod in his belt he swings it his eyes are so blue
把铲子插得更深些你们这几个你们剩下几个继续奏起舞曲来
jab your spades deeper you lot there you others play on for the dancing

清晨的黑色牛奶我们夜里喝你
Black milk of daybreak we drink you at night
我们中午和早上喝你我们晚上喝你
we drink you at midday and morning we drink you at evening
我们喝了又喝
we drink and we drink
一个男人住在屋里你的金发呦玛格丽特
a man lives in the house your goldenes Haar Margareta
你的灰发呦书拉密他和那些蛇玩牌
your aschenes Haar Shulamith he plays his vipers

He shouts play death more sweetly this Death is a master from Deutschland
他喊道把死亡演奏得更甜蜜些死亡是一位来自德国的大师
he shouts scrape your strings darker you'll rise then as smoke to the sky
他喊道把小提琴拉得更低沉些然后你们就像烟一样升上天
you'll have a grave then in the clouds there you won't lie too cramped
然后你们就在云中有一座坟墓那里躺着不挤


Black milk of daybreak we drink you at night
清晨的黑色牛奶我们夜里喝你
we drink you at midday Death is a master aus Deutschland
我们中午喝你死亡是一位来自德国的大师
we drink you at evening and morning we drink and we drink
我们晚上和早上喝你我们喝了又喝
this Death is ein Meister aus Deutschland his eye it is blue
死亡是一位来自德国的大师它的眼睛是蓝色的
he shoots you with shot made of lead shoots you level and true
他用铅弹打中你他准确地打中你
a man lives in the house your goldenes Haar Margarete
一个男人住在屋里你的金发呦玛格丽特
he looses his hounds on us grants us a grave in the air
他叫他的狼狗扑向我们他送给我们一座空中的坟墓
he plays with his vipers and daydreams der Tod ist ein Meister aus Deutschland
他和那些蛇玩牌并梦到死亡是一位来自德国的大师


dein goldenes Haar Margarete
你的金发呦玛格丽特
dein aschenes Haar Shulamith
你的灰发呦书拉密


添加译本