骨灰瓮之沙孟明 译

Der Sand aus den Urnen保罗·策兰


霉一样绿,是忘却的家。
Schimmelgrün ist das Haus des Vergessens.
每扇风吹的门前你被砍头的吟游诗人变蓝。
Vor jedem der wehenden Tore blaut dein enthauptener Spielmann.
他为你敲打青苔和伤心阴毛做的鼓;
Er schl?gt dir die Trommel aus Moos und bitterem Schamhaar;
他用化脓的脚趾在沙里勾画你的眉。
mit schw?render Zehe malt er im Sand deine Braue.
他画得比你原来的长,还画你唇上的红润。
L?nger zeichnet er sie als sie war, und das Rot deiner Lippe.
你在这里填满骨灰瓮,喂养你的心。
Du füllst hier die Urnen und speisest dein Herz.


添加译本