一只水母莹儿 译

A Jelly-Fish玛丽安·摩尔


若现,若隐,
Visible, invisible,
变幻的魅力,
A fluctuating charm,
琥珀色的紫水晶
An amber-colored amethyst
在此栖息;你的手臂
Inhabits it; your arm
向它触近,它的
Approaches, and
一张
It opens and
一合之间;
It closes;
你本打算
You have meant
逮住它,
To catch it,
而它缩紧一团;
And it shrivels;
你放弃了
You abandon
你的初衷 -
Your intent—
它打开,又
It opens, and it
合上时你
Closes and you
向它靠拢 -
Reach for it—
蓝色的水域
The blue
包围着它
Surrounding it
逐渐浑浊,而
Grows cloudy, and
它逃离了
It floats away
你。
From you.


添加译本