晨歌佚名 译

晨歌得一忘二 译


爱使你走动像一只肥胖的金表。
爱触发你走动,像一只胖乎乎的金表。
接生婆拍打你的脚掌,你赤裸的哭喊
产婆拍打你的脚跟,你率畅的哭声
便在万物中占有一席之地。
于是在万象中占据自己的位置。

我们的声音呼应着,渲染你的来临。新的雕像
我们的嗓音呼应,弘扬你的来临。新雕像。
在通风良好的博物馆里,你的赤裸
在穿风的博物馆里,你的赤裸
遮蔽我们的安全。我们石墙般茫然站立。
给我们的安全罩上阴影。我们像墙壁一般茫然地站在四周。

我不是你的母亲
我并不比云更像你的母亲,
一如乌云洒下一面镜子映照自己缓缓
它蒸馏出一面镜子,只不过映照出自己的脸
消逝于风的摆布。
在风的摆布下缓缓消逝。

整个晚上你蛾般的呼吸
彻夜,你小飞蛾的呼吸
扑烁于全然粉红的玫瑰花间。我醒来听着:
在平板的粉色玫瑰中拍闪。我醒来听到:
远方的潮汐在耳中涌动。
远方的大海在我耳中涌动。

一有哭声,我便从床上踉跄而起,笨重如牛,穿着
一声啼哭,我便跌跌爬爬地下床,乳牛一样笨重,
维多利亚式的睡袍,满身花纹。
裹着维多利亚式的大花睡袍。
你猫般纯净的小嘴开启。窗格子
你的嘴完全打开,像一张猫嘴。窗户的广场

泛白且吞噬其单调的星辰。现在你试唱
白了,吞没了它里面的暗淡星辰。现在,你试唱
满手的音符;
你那一把音符;
清晰的元音升起一如气球。
清澈的元音升起,犹如气球。


1961.2.19
添加译本