它的目光已被栏杆的晃过
Sein Blick ist vom Vorübergehn der Stäbe
弄得这么疲惫,什么也抓不住。
so müd geworden, daß er nichts mehr hält.
它觉得好像有千条栏杆
Ihm ist, als ob es tausend Stäbe gäbe
而千条栏杆后面没有世界。
und hinter tausend Stäben keine Welt.
强劲而轻捷的脚步柔软地行走,
Der weiche Gang geschmeidig starker Schritte,
在最小最小的圈中旋转,
der sich im allerkleinsten Kreise dreht,
像一种力之舞环绕一个中心,
ist wie ein Tanz von Kraft um eine Mitte,
在那里一个伟大的意志晕眩。
in der betäubt ein großer Wille steht.
不过偶尔瞳孔的帘子
Nur manchmal schiebt der Vorhang der Pupille
无声地撩起——于是有一幅图像进入,
sich lautlos auf –. Dann geht ein Bild hinein,
穿透四肢紧张的静止——
geht durch der Glieder angespannte Stille –
随即在心中消失。
und hört im Herzen auf zu sein.