A Coat威廉·巴特勒·叶芝

外套吕志鲁 译


I MADE my song a coat
我用古老的神话作为衣料,
Covered with embroideries
为我的歌缝制一件外套,
Out of old mythologies
上面铺满刺绣,
From heel to throat;
层层秘密,从头到脚;
But the fools caught it,
可是愚蠢的人们把它夺去,
Wore it in the world's eyes
穿起来在世人面前炫耀,
As though they'd wrought it.
似乎是他们亲手织造。
Song, let them take it,
让他们拿走吧,
For there's more enterprise
歌啊,没有衣服更好,
In walking naked.
因为裸体行走,
需要胆识更加高超。


添加译本