时间的女儿,伪善的日子,
Daughters of Time,the hypocritic Days,
裹着头巾,沉默如赤足的舞僧。
Muffled and dumb like barefoot dervishes,
她们排成一列,无穷无尽,
And marching single in an endless file,
手里拿着王冠和柴捆,
Bring diadems and fagots in their hands.
按人们的意愿把礼物馈赠:
To each they offer gifts after his will,
面包,王国,星辰和挂满繁星的天穹。
Bread,kingdoms,stars,and sky that holds them all.
我在枝叶交错的花园里,看见她们的队列,
I,in my pleached garden,watched the pomp,
我忘记了早晨许下的心愿,仓促间
Forgot my morning wishes,hastily
摘了一些香草和几个苹果,日子
Took a few herbs and apples,and the Day
转过身,沉默地离开了。太迟了——
Turned and departed silent. I,too late,
在她阴郁的束发带下,我看到了蔑视。
Under her solemn fillet saw the scorn.
注释:舞僧原文dervishes,是穆斯林的一个支派,其特点是苦修和狂舞,借此进入灵魂出窍的神秘状态。