情爱诗得一忘二 译

AmoresE·E·卡明斯


I

你的小嗓音
your little voice
                越过电话线,跳跃而至
                      Over the wires came leaping
我感觉突然
and i felt suddenly
晕乎乎
dizzy
          快活的花朵朵乱撞欢叫
        With the jostling and shouting of merry flowers
细水轻跳高跟鞋的火苗
wee skipping high-heeled flames
屈膝行礼在你眼前
courtesied before my eyes
                      或闪闪烁烁到我身边
                                        or twinkling over to myside
抬头看
Looked up
这些精致得傲慢的面容
with impertinently exquisite faces
双手如水贴着我漂浮
floating hands were laid upon me
我旋转如漩涡被抛进甜美的舞蹈
I was whirled and tossed into delicious dancing
向上
up
再上
Up
随着苍白但重要的星星
with the pale important
                   还有那幽默的
                                     stars and the Humorous
                                      月亮
                                                                           moon
亲爱的女孩
dear girl
我多么疯狂多么想哭叫听到你
How i was crazy how i cried when i heard
                                         越过时间
                                                                over time
潮汐和死亡
and tide and death
恬美地
leaping
跳跃着
Sweetly
         你的嗓音
            your voice


添加译本