恩赐李晖 译

恩赐厄土 译


在通往明尼苏达州罗切斯特的公路边上,
才离开去往明尼苏达罗切斯特的高速路,
暮色轻柔地在草地上向前跳跃。
暮光轻柔地跃动,在草地上前行。
两匹印第安小马温和的
那两匹印第安马驹的眼睛
眼睛,变得模糊。
变得乌黑而友善。
他们愉快地从柳树下出来
它们欢快地步出柳林,
欢迎我和我的朋友。
欢迎我和我的朋友。
我们跨过铁丝蒺藜走进牧场,
我们跨过铁刺网,走进牧场。
他们整天都在那里吃草,孤独。
它们整日在这里吃草,孤独。

它们紧张地摇晃,喜悦难以自抑
小马紧张地晃动着,简直高兴得不得了,
因为我们的来临。
因为我们到来。
它们害羞地垂下头像湿漉漉的天鹅。它们彼此相爱。
他们害羞地弯下脖子像湿润的天鹅。他们彼此相爱。
它们的孤独无可比拟。
没有什么孤独像他们那样。
再次回到家时,
又到家了,
它们开始在黑暗里咀嚼春天新生的草木丛。
黑暗中他们开始响亮地咀嚼春天里新生的草丛。
我想把那匹瘦小的马驹揽进怀里,
我想用胳膊抱住纤瘦一点的那匹,
因为她走向我,
因为她朝我走过来
轻蹭我的左手。
用嘴摩蹭我的左手。
她的毛色黑白相间,

鬃毛散披在前额,
她的毛色黑白,
微风催动我去抚摸她长长的耳朵,
鬃毛散落在前额上,
它们纤柔如少女手腕的肌肤。
轻柔的风触动我去抚摸她的长耳朵
我蓦然意识到
它们纤柔得像女孩手腕上的肌肤。
如果我走出自己的身体,我也会破蕊
倏然间我觉得
盛开。
假如我走出我的身体,我将破茧
而盛开。


添加译本