是的,我记得艾德尔索普——
Yes. I remember Adlestrop—
它的名字,因为在一个天气
The name, because one afternoon
很热的下午,特快列车反常地
Of heat the express-train drew up there
在那儿停下。那时候是六月底。
Unwontedly. It was late June.
蒸汽嘶嘶响。有人清了清喉咙。
The steam hissed. Someone cleared his throat.
没人离开也没人来到空空的
No one left and no one came
月台上。我所看见的就是
On the bare platform. What I saw
艾德尔索普——只是它的名字
Was Adlestrop—only the name
和柳树、柳叶菜,还有青草,
And willows, willow-herb, and grass,
蚊子草,晒干的圆锥形草堆,
And meadowsweet, and haycocks dry,
同那高高悬在天空的微云
No whit less still and lonely fair
一样宁静,一样有寂寞的美。
Than the high cloudlets in the sky.
就在那一刻附近一只乌鸫
And for that minute a blackbird sang
叫起来,在它周围,隐隐
Close by, and round him, mistier,
从远处、更远处,从牛津郡
Farther and farther, all the birds
和格洛斯特郡传来百鸟的啼鸣。
Of Oxfordshire and Gloucestershire.
译注:艾德尔索普Adlestrop是英国格洛斯特郡一个毗邻牛津郡的村庄。