她很年轻。我还有资格
She is young. Have I the right
叫她的名字吗?孩子,
Even to name her? Child,
对你轻灵的肢体,你的
It is not love I offer
眼睛,我所呈献的不是爱;
Your quick limbs, your eyes;
仅只一个老人乏味的
Only the barren homage
殷勤,时间已将他钉在了
Of an old man whom time
十字架上。拉着我的手
Crucifies. Take my hand
在这跳舞的片刻,不要
A moment in the dance,
在意它淘气的按压,
Ignoring its sly pressure,
那干枯的、年老的发情,
The dry rut of age,
请引领我,在这无邪的
And lead me under the boughs
树枝下,让我在你头发里
Of innocence. Let me smell
再嗅一次我青春的气息。
My youth again in your hair.