Solar菲利普·拉金

太阳sayonly 译


Suspended lion face
悬浮的狮面,涌出,
Spilling at the centre
在毫无装饰的天空,
Of an unfurnished sky
正中,
How still you stand,
你站立,如此安静,
And how unaided
如此无助,
Single stalkless flower
独有一朵无茎的花,
You pour unrecompensed.
倾注,不求回报。

The eye sees you
眼睛看到你,
Simplified by distance
被距离简化为,
Into an origin,
一种源泉,
Your petalled head of flames
花瓣的头,火焰的头,
Continuously exploding.
从未停止爆发。
Heat is the echo of your
热不过为了显示,
Gold.
你金子一般的心。

Coined there among
在那里铸就,
Lonely horizontals
在孤独的水平线,
You exist openly.
你公开的显形。
Our needs hourly
我们时时的索求,
Climb and return like angels.
如天使起落。
Unclosing like a hand,
你张开如一只手,
You give for ever.
永远给予。


添加译本