There is an evening coming in
有一晚,夜色来临,
Across the fields, one never seen before,
穿过街区,蓦然发现
That lights no lamps.
到处明晃晃的却又找不到光源
Silken it seems at a distance, yet
就像触不到的丝绸,而且
When it is drawn up over the knees and breast
当它从膝盖浸至胸脯
It brings no comfort.
也没有安适之感
Where has the tree gone, that locked
树到哪儿去了呢,它们像锁
Earth to the sky? What is under my hands,
横在天地之间?我的手下面是什么,
That I cannot feel?
那儿空空如也?
What loads my hands down?
我手里又握住了什么?