Untitled威廉·华兹华斯

无题杨德豫 译


What heavenly smiles! O Lady mine,
女士呵!你神采超凡的微笑
Through my very heart they shine;
把我的心灵朗照;
And, if my brow gives back their light,
这神采若在我眉宇间映出,
Do thou look gladly on the sight;
就请你欣然注目——
As the clear Moon with modest pride
像高天皓月,怡然自得,
 Beholds her own bright beams
 望见自己的明辉
Reflected from the mountain's side
照亮了下界的静静山坡,
 And from the headlong streams.
 照亮了滔滔流水。


添加译本