It is a beauteous evening, calm and free,
这是一个美妙的黄昏,安详而从容,
The holy time is quiet as a Nun
神圣的时辰安静得像一位
Breathless with adoration, the broad sun
因崇敬而屏住呼吸的修女,醒目的太阳
Is sinking down in its tranquility;
正在这样的宁静中西沉;
The gentleness of heaven broods o'er the Sea:
天堂的柔和笼罩着海面 :
Listen! the mighty being is awake,
听!强大的生命醒来了,
And doth with his eternal motion make
雷一样的声音在
A sound like thunder--everlastingly;
永不停息地滚动。
Dear Child! dear Girl! that walkest with me here,
亲爱的孩子!亲爱的姑娘!走到我身旁,
If thou appear untouched by solemn thought,
假如你没有被庄严的思想感动,
Thy nature is not therefore less divine:
那也无损于你圣洁的天性:
Thou liest in Abraham's bosom all the year,
你一直都待在亚伯拉罕的心里,
And worship'st at the Temple's inner shrine,
如同在神殿的中心朝拜,
God being with thee when we know it not.
上帝出乎意料地与你同在。