小羔羊,谁创造了你?
Little Lamb who made thee
你知道吗,谁创造了你,
Dost thou know who made thee
给你生命,叫你去寻找
Gave thee life & bid thee feed.
河边和草地的食料?
By the stream & o'er the mead;
谁给你可喜的衣裳,
Gave thee clothing of delight,
柔软,毛茸茸又亮堂堂;
Softest clothing wooly bright;
谁给你这般柔和的声音,
Gave thee such a tender voice,
使满山满谷欢欣?
Making all the vales rejoice!
小羔羊,谁创造了你?
Little Lamb who made thee
你知道吗,谁创造了你?
Dost thou know who made thee
小羔羊,我来告诉你,
Little Lamb I'll tell thee,
小羔羊,我来告诉你:
Little Lamb I'll tell thee!
他的名字跟你一样,
He is called by thy name,
他管自己叫羔羊;
For he calls himself a Lamb:
他又温柔,又和蔼,
He is meek & he is mild,
他变成一个小孩;
He became a little child:
我是小孩,你是羔羊,
I a child & thou a lamb,
咱们名字跟他一样。
We are called by his name.
小羔羊,上帝保佑你。
Little Lamb God bless thee.
小羔羊,上帝保佑你。
Little Lamb God bless thee.