它的目光被那走不完的铁栏
Sein Blick ist vom Vorübergehn der Stäbe
缠得这般疲倦,什么也不能收留。
so müd geworden, daß er nichts mehr hält.
它好像只有千条的铁栏杆,
Ihm ist, als ob es tausend Stäbe gäbe
千条的铁栏后便没有宇宙。
und hinter tausend Stäben keine Welt.
强韧的脚步迈着柔软的步容,
Der weiche Gang geschmeidig starker Schritte,
步容在这极小的圈中旋转,
der sich im allerkleinsten Kreise dreht,
仿佛力之舞围绕着一个中心,
ist wie ein Tanz von Kraft um eine Mitte,
在中心一个伟大的意志昏眩。
in der betäubt ein großer Wille steht.
只有时眼帘无声地撩起。——
Nur manchmal schiebt der Vorhang der Pupille
于是有一幅图像浸入,
sich lautlos auf –. Dann geht ein Bild hinein,
通过四肢紧张的静寂——
geht durch der Glieder angespannte Stille –
在心中化为乌有。
und hört im Herzen auf zu sein.